John 9:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de Jesus ter dito isto, ele cuspiu no chão e fez um pouco de lama com a saliva. Depois passou a lama nos olhos do cego
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dito isto, cuspiu no chão, fez lama com a saliva, ungiu-lhe os olhos com a lama
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tendo dito isto, cuspiu no chão, misturou areia com saliva e aplicou nos olhos do homem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo dito isso, cuspiu no chão e fez barro com a saliva; e aplicou-o sobre os olhos do cego.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dito isso, cuspiu na terra e, tendo feito lodo com a saliva, aplicou-o aos olhos do cego,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tendo dito isso, cuspiu na terra, e, com a saliva, fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tendo dito isto, cuspiu na terra, e com a saliva fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Após dizer isso, Jesus cuspiu no chão e fez um pouco de lama com a saliva. Ele, então, pegou a lama e a colocou nos olhos do cego.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tendo dito isto, cuspiu no chão, fez com a saliva um pouco de lodo e aplicou-o nos olhos do cego.
Portuguese Bible Old Orthography
Tendo dito isso, cuspiu na terra, e, com a saliva, fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois de dizer isso, Jesus cuspiu na terra, fez lama com a saliva e com a lama untou os olhos do cego.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jesus cuspiu no chão, fez barro com a saliva, aplicou-a nos olhos do cego
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de dizer isso, Jesus cuspiu no chão, fez um pouco de lama com a saliva, passou a lama nos olhos do cego
Portuguese NVI
Tendo dito isso, ele cuspiu no chão, misturou terra com saliva e aplicou-a aos olhos do homem.
Portuguese NVI 2023
Depois de dizer isso, cuspiu no chão, misturou terra com saliva e colocou‑a nos olhos do cego.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de dizer isso, Jesus cuspiu no chão, misturou a terra com saliva e aplicou-a nos olhos do cego.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então, cuspiu no chão e, fazendo lama com saliva, espalhou-a sobre os olhos do cego.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo assim falado, cuspiu no chão e, fazendo lodo com o cuspo, aplicou-o aos olhos do cego,