Jonah 1:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então estes homens se encheram de grande temor, e lhe disseram: Que é isso que fizeste? pois sabiam os homens que fugia da presença do Senhor, porque ele lho tinha declarado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os homens ficaram com muito medo e lhe perguntaram: — Por que fez isso? (Eles sabiam que Jonas estava fugindo do SENHOR porque Jonas lhes disse antes.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, aqueles homens ficaram possuídos de grande medo, e disseram-lhe: «Porque fizeste isto?» Com efeito, compreenderam, ao ouvir a confissão de Jonas, que ele fugia do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os homens ficaram com muito medo e disseram: Que é isso que fizeste? Os homens sabiam que ele fugia da presença do Senhor, pois lhes havia contado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, os homens ficaram possuídos de grande temor e lhe disseram: Que é isto que fizeste! Pois sabiam os homens que ele fugia da presença do SENHOR, porque lho havia declarado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, os homens se encheram de grande temor e lhe disseram: Por que fizeste tu isso? Pois sabiam os homens que fugia de diante do Senhor, porque ele lho tinha declarado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então estes homens se encheram de grande temor, e disseram-lhe: Por que fizeste tu isto? Pois sabiam os homens que fugia da presença do SENHOR, porque ele lho tinha declarado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E contou-lhes o que lhe acontecera. Eles ficaram cheios de medo, ao saberem que Jonas ia a fugir de Deus e perguntaram-lhe: «Que fizeste?
Portuguese Bible Old Orthography
Então, os homens se encheram de grande temor e lhe disseram: Por que fizeste tu isso? Pois sabiam os homens que fugia de diante do Senhor, porque ele lho tinha declarado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os homens ficaram com muito medo e lhe perguntaram: — O que é isso que você fez? Pois aqueles homens sabiam que Jonas estava fugindo da presença do Senhor, porque ele lhes havia contado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jonas contou aos marinheiros que estava fugindo do Senhor. Quando os marinheiros ouviram isso, ficaram apavorados e gritaram: “Mas por que você fez uma coisa dessas?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida, Jonas contou que estava fugindo de Deus, o Senhor. Aí os marinheiros ficaram mais apavorados ainda e disseram: — Veja só o que você fez!
Portuguese NVI
Com isso eles ficaram apavorados e perguntaram: "O que foi que você fez? ", pois sabiam que Jonas estava fugindo do Senhor, porque ele já lhes tinha dito.
Portuguese NVI 2023
Então, os homens ficaram apavorados e perguntaram: ― O que foi que você fez? Pois sabiam que Jonas estava fugindo do Senhor, porque ele já lhes havia contado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os marinheiros ficaram apavorados quando ouviram isso, pois Jonas já havia lhes contado que estava fugindo do S enhor. “Por que fez uma coisa dessas?”, disseram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois contou-lhes que estava a fugir do Senhor. Os homens ficaram aterrorizados: “Oh! E porque é que fizeste uma coisa destas?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, os homens ficaram possuídos de grande medo e lhe disseram: Que é isso que fizeste? Pois os homens souberam que ele fugia da presença de Jeová, porque lho havia dito.