Jonah 1:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR enviou um peixe grande para engolir Jonas, e Jonas esteve três dias e três noites dentro do estômago do peixe.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor preparou um grande peixe para que engolisse Jonas; e ele ficou três dias e três noites no ventre do peixe.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deparou o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites no ventre do peixe.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deparou, pois, o Senhor um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Preparou, pois, o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
Portuguese Bible Old Orthography
Deparou, pois, o Senhor um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor ordenou que um grande peixe engolisse Jonas. E Jonas esteve três dias e três noites no ventre do peixe.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o Senhor tinha levado até aquele lugar um grande peixe para engolir Jonas. E durante três dias e três noites, Jonas ficou dentro do peixe.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor ordenou que um grande peixe engolisse Jonas. E ele ficou dentro do peixe três dias e três noites.
Portuguese NVI
Então o Senhor fez com que um grande peixe engolisse Jonas, e ele ficou dentro do peixe três dias e três noites.
Portuguese NVI 2023
O Senhor fez que um grande peixe engolisse Jonas, e ele ficou no ventre do peixe três dias e três noites.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor fez que um grande peixe engolisse Jonas. E Jonas ficou dentro do peixe por três dias e três noites.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, o Senhor preparou um grande peixe para que engolisse Jonas e este ficou vivo no interior do peixe três dias e três noites.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová preparou um grande peixe que tragasse a Jonas, e Jonas esteve no ventre do peixe três dias e três noites.