Jonah 1:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu-lhes ele: Eu sou hebreu, e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jonas respondeu: — Eu sou hebreu e sirvo o SENHOR, Deus do céu, criador do mar e da terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele respondeu-lhes: «Sou hebreu e adoro o Senhor, Deus do céu, que fez os mares e a terra.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele lhes respondeu: Eu sou hebreu, adorador do Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele lhes respondeu: Sou hebreu e temo ao SENHOR, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele lhes disse: Eu sou hebreu e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele lhes disse: Eu sou hebreu, e temo ao SENHOR, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jonas respondeu-lhes: «Eu sou um hebreu e adoro o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra firme.»
Portuguese Bible Old Orthography
E ele lhes disse: Eu sou hebreu e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jonas respondeu: — Eu sou hebreu e temo o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jonas respondeu: “Eu sou hebreu; adoro ao Senhor, o Deus dos céus, que fez a terra e o mar”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu sou hebreu — respondeu Jonas — e adoro o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.
Portuguese NVI
Ele respondeu: "Eu sou hebreu, adorador do Senhor, o Deus dos céus, que fez o mar e a terra".
Portuguese NVI 2023
Ele respondeu: ― Eu sou hebreu e temo ao Senhor, o Deus dos céus, que fez o mar e a terra firme.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jonas respondeu: “Sou hebreu e adoro o S enhor, o Deus dos céus, que fez o mar e a terra”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Sou hebreu e temo o Senhor, o Deus dos céus, que fez a terra e os mares.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu-lhes ele: Eu sou hebreu e temo a Jeová, Deus do céu, que fez o mar e a terra.