Joshua 1:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Moisés, meu servo, é morto; levanta-te pois agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, para a terra que eu dou aos filhos de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— O meu servo Moisés morreu. Agora preparem-se, você e todo o povo, para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu vou dar aos filhos de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Moisés, meu servo, morreu. Levanta-te, pois, e atravessa o Jordão, tu e todo o povo, e entra na terra que Eu darei aos filhos de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Meu servo Moisés está morto; prepara-te agora, atravessa este Jordão, tu e todo este povo, para a terra que estou dando aos israelitas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Moisés, meu servo, é morto; dispõe-te, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Moisés, meu servo, é morto; levanta-te, pois, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Moisés, meu servo, é morto; levanta-te, pois, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«O meu servo Moisés morreu. Por isso, prepara-te tu e todo o povo de Israel para atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra que eu lhes vou dar.
Portuguese Bible Old Orthography
Moisés, meu servo, é morto; levanta-te, pois, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Moisés, meu servo, está morto. Prepare-se, agora, e passe este Jordão, você e todo este povo, e entre na terra que eu vou dar aos filhos de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Agora que meu servo Moisés está morto, você será o novo líder do povo de Israel. Prepare-se para guiar todo este povo na travessia do rio Jordão para entrar na terra que eu estou dando aos israelitas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O meu servo Moisés está morto. Agora você e todo o povo de Israel se preparem para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que vou dar a vocês.
Portuguese NVI
"Meu servo Moisés está morto. Agora, pois, você e todo este povo, preparem-se para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu estou para dar aos israelitas.
Portuguese NVI 2023
― O meu servo Moisés está morto. Agora, pois, você e todo este povo preparem‑se para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu darei aos israelitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Meu servo Moisés está morto; chegou a hora de você conduzir todo este povo, os israelitas, para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu lhes dou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Moisés, o meu servo, morreu. Leva o povo a atravessar o Jordão para a terra prometida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Moisés, meu servo, é morto; agora, levanta-te, passa esse Jordão, tu e todo este povo, para a terra que eu estou dando aos filhos de Israel.