Joshua 1:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não to mandei eu? Esforça-te, e tem bom ânimo; não te atemorizes, nem te espantes; porque o Senhor teu Deus está contigo, por onde quer que andares.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lembre-se que mandei você ser forte e corajoso. Não tenha medo, nem desanime. O SENHOR, seu Deus, estará sempre ao seu lado, em todos os lugares por onde passar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Escuta, é uma ordem que te dou: tem coragem; não tremas, porque o Senhor, teu Deus, estará contigo para onde quer que fores.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não te ordenei isso? Esforça-te e sê corajoso; não tenhas medo, nem te assustes; porque o Senhor, teu Deus, está contigo, por onde quer que andares.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não to mandei eu? Sê forte e corajoso; não temas, nem te espantes, porque o SENHOR, teu Deus, é contigo por onde quer que andares.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não to mandei eu? Esforça-te e tem bom ânimo; não pasmes, nem te espantes, porque o Senhor, teu Deus, é contigo, por onde quer que andares.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não to mandei eu? Esforça-te, e tem bom ânimo; não temas, nem te espantes; porque o SENHOR teu Deus é contigo, por onde quer que andares.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Recorda-te do meu aviso: “Tem coragem e firmeza! Não tenhas medo nem desânimo, porque o Senhor, teu Deus, estará contigo por onde quer que andares.”»
Portuguese Bible Old Orthography
Não to mandei eu? Esforça-te e tem bom ânimo; não pasmes, nem te espantes, porque o Senhor, teu Deus, é contigo, por onde quer que andares.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não foi isso que eu ordenei? Seja forte e corajoso! Não tenha medo, nem fique assustado, porque o Senhor, seu Deus, estará com você por onde quer que você andar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Digo e repito: Seja forte e corajoso! Nada de desânimo e não fique com medo! Lembre-se bem: O Senhor, o seu Deus, estará com você, esteja onde estiver!”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Lembre da minha ordem: “Seja forte e corajoso! Não fique desanimado, nem tenha medo, porque eu, o Senhor, seu Deus, estarei com você em qualquer lugar para onde você for!”
Portuguese NVI
Não fui eu que lhe ordenei? Seja forte e corajoso! Não se apavore, nem se desanime, pois o Senhor, o seu Deus, estará com você por onde você andar".
Portuguese NVI 2023
Não fui eu que ordenei a você? Seja forte e corajoso! Não se apavore nem desanime, pois o Senhor, o seu Deus, estará com você por onde você andar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esta é minha ordem: Seja forte e corajoso! Não tenha medo nem desanime, pois o S enhor, seu Deus, estará com você por onde você andar”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sim, sê ousado e forte! Abandona o medo e a dúvida! Não te deves esquecer que o Senhor, teu Deus, está contigo para onde quer que vás.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não to mandei eu? Sê corajoso e forte; não te atemorizes, nem te espantes, porque Jeová, teu Deus, está contigo, por onde quer que andares.