Joshua 10:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vós, porém, não vos detenhais; persegui os vossos inimigos, matando os que vão ficando atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o Senhor vosso Deus já vo-los entregou nas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas não fiquem vocês lá. Continuem perseguindo e atacando os inimigos. Não deixem que eles escapem para as suas cidades, porque o SENHOR, seu Deus, já os entregou a vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vós, porém, não vos detenhais, mas continuai a perseguir os vossos inimigos; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o Senhor, vosso Deus, os entregou nas vossas mãos.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas não pareis agora; persegui os inimigos, atacando-os por trás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o Senhor, vosso Deus, já vos entregou os inimigos nas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
persegui os vossos inimigos e matai os que vão ficando atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o SENHOR, vosso Deus, já vo-los entregou nas vossas mãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porém vós não vos detenhais; segui os vossos inimigos e feri os que ficaram atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o Senhor, vosso Deus, já vo-los deu na vossa mão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém vós não vos detenhais; persegui os vossos inimigos, e atacai os que vão ficando atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o SENHOR vosso Deus já vo-los deu na vossa mão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E não fiquem parados, mas continuem a perseguir e a atacar os inimigos. Não os deixem voltar para as suas terras, porque o Senhor, vosso Deus, os entregou nas vossas mãos.»
Portuguese Bible Old Orthography
porém vós não vos detenhais; segui os vossos inimigos e feri os que ficaram atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque o Senhor, vosso Deus, já vo-los deu na vossa mão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Persigam os seus inimigos e matem os que vão ficando para trás. Não os deixem entrar nas cidades deles, porque o Senhor, o Deus de vocês, já os entregou nas mãos de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Josué ordenou aos demais soldados: “Persigam os inimigos e eliminem os que forem ficando para trás. Não deixem que voltem às suas cidades! Vocês podem confiar no Senhor, o seu Deus, para a vitória total!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas não fiquem lá. Persigam os inimigos e ataquem os que ficarem para trás. Não deixem que eles voltem para as suas cidades porque o Senhor, nosso Deus, já os entregou a vocês para serem mortos.
Portuguese NVI
Mas não se detenham! Persigam os inimigos. Ataquem-nos pela retaguarda e não os deixem chegar às suas cidades, pois o Senhor, o seu Deus, os entregou em suas mãos".
Portuguese NVI 2023
Não se detenham! Persigam os inimigos. Ataquem‑nos pela retaguarda e não os deixem chegar às cidade deles, pois o Senhor, o Deus de vocês, os entregou nas suas mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quanto aos demais soldados, continuem a perseguir os inimigos e matem os da retaguarda. Não deixem que voltem às suas cidades, pois o S enhor, seu Deus, lhes deu vitória sobre eles”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Josué deu ordens ao resto do exército para continuar a perseguir os adversários e matá-los: “Não os deixem regressar às suas cidades, porque o Senhor, vosso Deus, vos ajudará a destruí-los completamente.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porém vós não vos detenhais. Persegui os vossos inimigos e matai os que vão ficando atrás; não os deixeis entrar nas suas cidades, porque Jeová, vosso Deus, vos entregou nas mãos.