Joshua 10:35 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e no mesmo dia a tomaram, ferindo-a a fio de espada; destruiu totalmente nesse mesmo dia todos os que nela estavam, conforme tudo o que fizera a Laquis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse mesmo dia mataram todos os seus habitantes, como tinham feito em Láquis.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nesse mesmo dia, tomaram-na e passaram-na a fio de espada, votando ao anátema todo o ser vivo, como tinham feito a Láquis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles a tomaram no mesmo dia, ferindo-a ao fio da espada; nesse mesmo dia Josué destruiu totalmente todos os seus habitantes, conforme tudo o que havia feito a Laquis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e, no mesmo dia, a tomaram e a feriram à espada; e totalmente destruíram os que nela estavam, conforme tudo o que fizeram a Laquis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e, no mesmo dia, a tomaram e a feriram a fio de espada; e a toda alma que nela havia destruiu totalmente no mesmo dia, conforme tudo o que fizeram a Laquis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E no mesmo dia a tomaram, e a feriram a fio de espada; e a todos os que nela estavam, destruiu totalmente no mesmo dia, conforme a tudo o que fizera a Laquis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele mesmo dia, conquistou a cidade e passou a fio de espada todos os seus habitantes, tal como tinha feito a Láquis.
Portuguese Bible Old Orthography
e, no mesmo dia, a tomaram e a feriram a fio de espada; e a toda alma que nela havia destruiu totalmente no mesmo dia, conforme tudo o que fizeram a Laquis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e, no mesmo dia, a tomaram e a feriram à espada; e destruíram totalmente os que nela estavam, conforme tudo o que haviam feito com Laquis.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E no mesmo dia feriram à espada e eliminaram toda a população como tinham feito com Láquis.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e a tomaram no mesmo dia. E mataram todos, como haviam feito em Laquis.
Portuguese NVI
Eles a conquistaram naquele mesmo dia, feriram-na à espada e exterminaram os que nela viviam, como tinham feito com Láquis.
Portuguese NVI 2023
Eles a conquistaram naquele mesmo dia, feriram‑na à espada e separaram para destruição os que nela viviam, como tinham feito com Laquis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tomaram a cidade naquele dia e mataram todos os seus habitantes. Destruíram todos, como haviam feito com Laquis.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nesse dia, a tomaram e a feriram ao fio da espada; totalmente destruiu nesse dia todas as almas que nela estavam, conforme tudo o que fizera a Laquis.