Joshua 10:43 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois disto, Josué e todo o povo voltaram para o acampamento em Gilgal.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois Josué e todo o Israel regressaram ao acampamento, em Guilgal.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao acampamento em Gilgal.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Josué, e todo o Israel com ele, se tornou ao arraial em Gilgal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disto, voltou com os seus homens para o acampamento de Guilgal.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Josué, e todo o Israel com ele, se tornou ao arraial em Gilgal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou ao arraial em Gilgal.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Josué voltou com todo o Israel para o acampamento em Gilgal.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois disso Josué e o seu exército voltaram para o acampamento de Gilgal.
Portuguese NVI
Então Josué retornou com todo o Israel ao acampamento de Gilgal.
Portuguese NVI 2023
Então, Josué retornou com todo o Israel ao acampamento em Gilgal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Josué e todo o exército israelita voltaram ao acampamento em Gilgal.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Só depois disso é que as tropas de Israel, sob a chefia de Josué, regressaram ao seu acampamento em Gilgal.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, voltou Josué com todo o Israel ao acampamento em Gilgal.