Joshua 10:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Josué deu de repente sobre eles, tendo marchado a noite toda, subindo de Gilgal;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Josué partiu de Gilgal, andou toda a noite e atacou os amorreus de surpresa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josué, que toda a noite subira desde Guilgal, caiu sobre eles de improviso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Josué subiu de Gilgal, marchou a noite toda e atacou-os de surpresa;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Josué partiu imediatamente de Guilgal, caminhou durante toda a noite e atacou de surpresa os reis amorreus.
Portuguese Bible Old Orthography
E Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Josué os atacou de surpresa, porque tinha marchado durante toda a noite, saindo de Gilgal.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Josué marchou durante a noite desde Gilgal e apanhou de surpresa as forças inimigas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Josué saiu de Gilgal e marchou a noite toda, subindo sempre. Ele atacou de surpresa.
Portuguese NVI
Depois de uma noite inteira de marcha desde Gilgal, Josué os apanhou de surpresa.
Portuguese NVI 2023
Depois de uma noite inteira de marcha desde Gilgal, Josué os apanhou de surpresa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Josué marchou a noite toda desde Gilgal e pegou os exércitos amorreus de surpresa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Josué marchou toda a noite com os seus soldados, desde Gilgal, e atacou de surpresa sobre os exércitos inimigos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Josué deu de repente sobre eles; porque, durante a noite, subiu de Gilgal.