Joshua 11:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, senão os heveus, moradores de Gibeão; a todas tomaram à força de armas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Só os heveus que viviam em Gibeom fizeram um acordo de paz com os israelitas, todas as outras cidades foram conquistadas em combate.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não houve cidade que se rendesse pacificamente aos israelitas, à excepção dos heveus, em Guibeon. Foi necessário tomar tudo pela força das armas,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não houve cidade que fizesse paz com os israelitas, senão os heveus, moradores de Gibeão; eles tomaram à força de armas todas elas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, senão os heveus, moradores de Gibeão; por meio de guerra, as tomaram todas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, senão os heveus, moradores de Gibeão; por guerra as tomaram todas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, senão os heveus, moradores de Gibeom; por guerra as tomaram todas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A única cidade que fez um tratado de paz com o povo de Israel foi Guibeon, onde habitavam os heveus. Todas as outras foram conquistadas.
Portuguese Bible Old Orthography
Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, senão os heveus, moradores de Gibeão; por guerra as tomaram todas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, a não ser os heveus, moradores de Gibeão; todas as demais foram tomadas por meio de guerra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não foi feito tratado de paz com nenhuma das cidades, com exceção de Gibeom, dos heveus. Todas as outras cidades foram tomadas na guerra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nenhuma dessas cidades fez acordos de paz com Israel, a não ser Gibeão, onde moravam alguns heveus. As outras cidades foram tomadas na guerra.
Portuguese NVI
Com exceção dos heveus que viviam em Gibeom, nenhuma cidade fez a paz com os israelitas, que a todas conquistou em combate.
Portuguese NVI 2023
Com exceção dos heveus que viviam em Gibeom, nenhuma cidade fez a paz com os israelitas, que a todas conquistaram em combate.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ninguém na região fez tratados de paz com os israelitas, exceto os heveus de Gibeom. Todos os outros foram derrotados na guerra,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com nenhuma cidade estabeleceu qualquer tratado de paz, com exceção do caso já referido dos heveus de Gibeão; tudo o resto foi destruído.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não houve cidade que fizesse paz com os filhos de Israel, à exceção dos heveus, habitantes de Gibeão; a todas tomaram à força de armas.