Joshua 11:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim Josué tomou toda esta terra conforme tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança a Israel, pelas suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra repousou da guerra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Josué conquistou toda a terra, conforme o SENHOR tinha ordenado a Moisés e a deu em herança a Israel. Então Josué repartiu a terra pelas tribos e não houve mais guerra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josué conquistou, pois, toda a terra, como o Senhor dissera a Moisés, e deu-a em herança a Israel, repartindo-a pelas suas tribos. E cessou a guerra no país.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim Josué tomou toda esta terra, conforme tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés, e deu-a como herança a Israel, dividindo‑a segundo as suas tribos; e a terra descansou da guerra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, tomou Josué toda esta terra, segundo tudo o que o SENHOR tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões e tribos; e a terra repousou da guerra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, Josué tomou toda esta terra conforme tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, conforme as suas tribos; e a terra repousou da guerra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim Josué tomou toda esta terra, conforme a tudo o que o SENHOR tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra descansou da guerra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desta forma, Josué conquistou todo o território, como o Senhor tinha dito a Moisés e deu-o em herança a Israel, repartindo-o pelas tribos. Depois houve paz na região.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, Josué tomou toda esta terra conforme tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés; e Josué a deu em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões, conforme as suas tribos; e a terra repousou da guerra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim Josué tomou toda esta terra, segundo tudo o que o Senhor tinha dito a Moisés. E Josué deu a terra em herança aos filhos de Israel, conforme as suas divisões e tribos. E a terra repousou da guerra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim Josué tomou todo o território, obedecendo às ordens que o Senhor tinha dado a Moisés, e repartiu as terras conquistadas entre as tribos do povo de Israel, como herança. E por fim a terra descansou da guerra!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como o Senhor havia ordenado a Moisés, Josué tomou a terra e a deu aos israelitas para ser propriedade deles. Ele dividiu a terra e deu uma parte a cada tribo. E assim a guerra acabou.
Portuguese NVI
Foi assim que Josué conquistou toda a terra, conforme o Senhor tinha dito a Moisés, e deu-a por herança a Israel, repartindo-a entre as suas tribos. E a terra teve descanso da guerra.
Portuguese NVI 2023
Assim Josué conquistou toda a terra, conforme o Senhor tinha dito a Moisés, e deu‑a por herança a Israel, repartindo‑a entre as suas tribos. Por fim, a terra teve descanso da guerra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, Josué assumiu o controle de toda a terra, conforme o S enhor havia instruído Moisés. Josué a entregou ao povo de Israel como herança e a repartiu entre as tribos. E, por fim, a terra descansou da guerra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Josué conquistou toda a terra, tal como o Senhor dissera a Moisés para fazer. E deu-a ao povo de Israel para que a possuísse e a dividisse entre as tribos. Até que por fim a terra descansou e não houve mais guerras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomou Josué a terra, conforme tudo o que Jeová falou a Moisés, e deu-a em herança a Israel, segundo as suas divisões em tribos. A terra cessou de ter guerra.