Joshua 11:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fez-lhes Josué como o Senhor lhe dissera: os seus cavalos jarretou, e os seus carros queimou a fogo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Josué os tratou como o SENHOR tinha mandado: cortou as patas dos cavalos e queimou os seus carros de combate.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josué tratou-os conforme o Senhor lhe dissera: cortou os jarretes dos seus cavalos e incendiou os seus carros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Josué fez a eles como o Senhor lhe havia falado: jarretou os cavalos deles e queimou no fogo os seus carros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez-lhes Josué como o SENHOR lhe dissera; os seus cavalos jarretou e os seus carros queimou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fez-lhes Josué como o Senhor lhe dissera; os seus cavalos jarretou e os seus carros queimou a fogo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fez-lhes Josué como o SENHOR lhe dissera; os seus cavalos jarretou, e os seus carros queimou a fogo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tratou-os como o Senhor lhe tinha dito: cortou as patas dos cavalos e incendiou os carros de guerra.
Portuguese Bible Old Orthography
E fez-lhes Josué como o Senhor lhe dissera; os seus cavalos jarretou e os seus carros queimou a fogo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Josué fez com eles como o Senhor lhe havia ordenado: mutilou os cavalos deles e queimou os seus carros de guerra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Josué e os soldados israelitas obedeceram às ordens do Senhor, cortando os tendões dos seus cavalos e queimando todos os carros de guerra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Josué fez como o Senhor havia mandado: aleijou os cavalos deles e queimou os seus carros de guerra.
Portuguese NVI
Josué os tratou como o Senhor lhe tinha ordenado. Cortou os tendões dos seus cavalos e queimou os seus carros.
Portuguese NVI 2023
Josué os tratou como o Senhor lhe tinha ordenado: cortou os tendões dos seus cavalos e queimou os seus carros de guerra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Josué cortou os tendões dos cavalos e queimou todos os carros de guerra, conforme o S enhor havia ordenado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Josué e a sua gente fizeram como o Senhor lhes ordenara: quebraram os tendões das pernas aos cavalos e deitaram fogo aos carros de guerra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fez-lhes Josué como Jeová lhe ordenou; jarretou os cavalos deles e queimou os carros com fogo.