Joshua 14:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
ainda hoje me acho tão forte como no dia em que Moisés me enviou; qual era a minha força então, tal é agora a minha força, tanto para a guerra como para sair e entrar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas continuo com tanta força como no dia em que Moisés me enviou. Tenho a mesma força de sempre e estou pronto para sair em combate.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e acho-me ainda tão robusto como no dia em que Moisés me mandou explorar a terra: a minha força de agora é a mesma de então, para lutar, para sair ou para entrar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ainda hoje estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; a minha força então era como é agora, tanto para guerrear como para trabalhar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estou forte ainda hoje como no dia em que Moisés me enviou; qual era a minha força naquele dia, tal ainda agora para o combate, tanto para sair a ele como para voltar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, ainda hoje, estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; qual a minha força então era, tal é agora a minha força, para a guerra, e para sair, e para entrar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ainda hoje estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; qual era a minha força então, tal é agora a minha força, tanto para a guerra como para sair e entrar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
mas tenho tanta força agora como no tempo em que Moisés me enviou. Posso ainda combater e fazer o que for necessário.
Portuguese Bible Old Orthography
E, ainda hoje, estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; qual a minha força então era, tal é agora a minha força, para a guerra, e para sair, e para entrar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estou tão forte hoje como no dia em que Moisés me enviou. A força que eu tinha naquele dia eu ainda tenho agora, tanto para combater na guerra como para fazer o que for necessário.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sinto-me forte agora como quando Moisés me enviou naquela missão. Posso sair para combater e voltar depois do combate, como naquela época!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e me sinto tão forte hoje como no dia em que Moisés me mandou espionar a terra. Ainda tenho bastante força para combater na guerra e para fazer o que for preciso.
Portuguese NVI
Ainda estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; tenho agora tanto vigor para ir à guerra como naquela época.
Portuguese NVI 2023
Ainda estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; tenho agora tanto vigor para ir à guerra como tinha naquela época.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Continuo forte como no dia em que Moisés me enviou, e ainda posso viajar e lutar tão bem quanto naquela época.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tenho agora tantas forças como tinha, quando Moisés nos mandou para aquela missão, e posso ainda ir, seja onde for, combater como nessa altura!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ainda hoje, me acho tão forte como no dia em que Moisés me enviou; qual era a minha força então, tal é, agora, a minha força, tanto para a guerra como para sair e entrar.