Joshua 14:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, o nome de Hebrom era outrora Quiriate-Arba, porque Arba era o maior homem entre os anaquins. E a terra repousou da guerra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Antes a cidade de Hebrom era chamada Quiriate-Arbá, porque Arbá era o homem mais famoso entre os anaquitas. Depois houve paz na região.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Hebron chamava-se antigamente Quiriat-Arbá; Arbá foi o maior homem dos anaquitas. A terra, desde então, descansou da guerra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O nome de Hebrom era anteriormente Quiriate-Arba, porque Arba era o maior homem entre os anaqueus. E a terra descansou da guerra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dantes o nome de Hebrom era Quiriate-Arba; este Arba foi o maior homem entre os anaquins. E a terra repousou da guerra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E era, dantes, o nome de Hebrom Quiriate-Arba, porque Arba foi um grande homem entre os anaquins. E a terra repousou da guerra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E antes o nome de Hebrom era Quiriate-Arba, porque Arba foi o maior homem entre os anaquins. E a terra repousou da guerra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O nome de Hebron era antigamente Quiriat-Arbá, porque Arbá foi o mais famoso dos anaquitas. Depois houve paz na região.
Portuguese Bible Old Orthography
E era, dantes, o nome de Hebrom Quiriate-Arba, porque Arba foi um grande homem entre os anaquins. E a terra repousou da guerra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Antes disso o nome de Hebrom era Quiriate-Arba; este Arba foi o maior homem entre os anaquins. E a terra repousou da guerra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Antes disso, Hebrom era chamada de Quiriate-Arba em homenagem a Arba, o grande herói dos enaquins. Então a terra repousou da guerra e houve paz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Antes disso Hebrom era chamada de Quiriate-Arba. Arba havia sido o maior dos anaquins. Então houve paz na terra.
Portuguese NVI
Hebrom era chamada Quiriate-Arba, em homenagem a Arba, o maior dos enaquins. E a terra teve descanso da guerra.
Portuguese NVI 2023
Hebrom era chamada Quiriate-Arba, em homenagem a Arba, o maior dos anaquins. Por fim, a terra teve descanso da guerra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Antes disso, Hebrom era chamada Quiriate-Arba, em homenagem a Arba, um grande herói dos descendentes de Enaque. E a terra descansou da guerra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Antes desse tempo Hebrom tinha-se chamado Quiriate-Arba, de acordo com o nome dum grande herói entre os anaquins. Por fim, a terra descansou e não houve mais guerras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, o nome de Hebrom era, dantes, Quiriate-Arba; o qual Arba era o maior homem entre os anaquins. A terra descansou de guerras.