Joshua 14:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia Moisés jurou, dizendo: Certamente a terra em que pisou o teu pé te será por herança a ti e a teus filhos para sempre, porque perseveraste em seguir ao Senhor meu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, Moisés me fez esta promessa: “A terra que vocês pisaram há de pertencer a você e aos seus filhos para sempre, porque você acreditou totalmente no SENHOR, meu Deus”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nesse dia, Moisés jurou-me: ‘A terra que pisarem teus pés será a tua parte e a de teus filhos para sempre, porque seguiste fielmente o Senhor, meu Deus’.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia Moisés jurou, dizendo: Certamente a terra em que o teu pé pisou te será herança para ti e para teus filhos para sempre, porque perseveraste em seguir o Senhor, meu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Moisés, naquele dia, jurou, dizendo: Certamente, a terra em que puseste o pé será tua e de teus filhos, em herança perpetuamente, pois perseveraste em seguir o SENHOR, meu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Moisés, naquele dia, jurou, dizendo: Certamente a terra que pisou o teu pé será tua e de teus filhos, em herança perpetuamente; pois perseveraste em seguir o Senhor, meu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Moisés naquele dia jurou, dizendo: Certamente a terra que pisou o teu pé será tua, e de teus filhos, em herança perpetuamente; pois perseveraste em seguir ao SENHOR meu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Moisés, naquele mesmo dia, garantiu-me: “A terra que pisaram os teus pés há de ser para sempre tua e dos teus descendentes, porque foste fiel ao Senhor, meu Deus.”
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Moisés, naquele dia, jurou, dizendo: Certamente a terra que pisou o teu pé será tua e de teus filhos, em herança perpetuamente; pois perseveraste em seguir o Senhor, meu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Moisés, naquele dia, jurou, dizendo: “Certamente a terra em que você pôs o pé será sua e de seus filhos, em herança perpétua, pois você perseverou em seguir o Senhor, meu Deus.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Moisés me disse: ‘A parte da terra de Canaã por onde o seu pé pisou pertencerá a você e aos seus filhos, para sempre’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia Moisés me fez a seguinte promessa: “Calebe, você obedeceu fielmente ao Senhor, meu Deus. Por isso fique certo de que você e os seus filhos serão donos para sempre de toda a terra que pisarem.”
Portuguese NVI
Por isso naquele dia Moisés me jurou: ‘Certamente a terra em que você pisou será uma herança perpétua para você e para os seus descendentes, porquanto você foi inteiramente fiel ao Senhor, ao meu Deus’.
Portuguese NVI 2023
Por isso, naquele dia Moisés me jurou: “Certamente, a terra em que você pisou será uma herança perpétua para você e para os seus descendentes, porque você foi inteiramente fiel ao Senhor, o meu Deus”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, naquele dia Moisés me prometeu solenemente: ‘A terra de Canaã na qual você caminhou será herança permanente para você e seus descendentes, pois você seguiu o S enhor, meu Deus, de todo o coração’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso mesmo naquele dia, Moisés disse-me: ‘Aquela área de Canaã, por onde andaste, pertencerá a ti e aos teus descendentes para sempre, porque foste fiel ao Senhor, meu Deus.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Moisés jurou, naquele dia, dizendo: Certamente, a terra em que puseste o pé te será por herança a ti e a teus filhos, para sempre, porque perseveraste em seguir a Jeová, meu Deus.