Joshua 15:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deu-se, porém, a Calebe, filho de Jefoné, uma porção no meio dos filhos de Judá, conforme a ordem do Senhor a Josué, a saber, Quiriate-Arba, que é Hebrom (Arba era o pai de Anaque).
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Conforme o SENHOR tinha mandado, Josué deu a Calebe, filho de Jefuné, uma parte do território de Judá: Quiriate-Arbá, ou seja, Hebrom. Arbá era o pai de Anaque.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A Caleb, filho de Jefuné, foi dada uma parte no meio dos filhos de Judá, como o Senhor ordenara a Josué: a cidade de Arbá, pai de Anac, que é Hebron.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, a Calebe, filho de Jefoné, foi dada uma porção no meio dos filhos de Judá, conforme a ordem do Senhor a Josué, isto é, Quiriate-Arba, que é Hebrom. Arba era o pai de Anaque.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A Calebe, filho de Jefoné, porém, deu Josué uma parte no meio dos filhos de Judá, segundo lhe ordenara o SENHOR, a saber, Quiriate-Arba, isto é, Hebrom; este Arba era o pai de Anaque.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas a Calebe, filho de Jefoné, deu uma parte no meio dos filhos de Judá, conforme o dito do Senhor a Josué, a saber, a cidade de Arba, pai de Anaque; este é Hebrom.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas a Calebe, filho de Jefoné, deu uma parte no meio dos filhos de Judá, conforme a ordem do SENHOR a Josué; a saber, a cidade de Arba, que é Hebrom; este Arba era pai de Anaque.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A Caleb, filho de Jefuné, foi dada uma parte dentro do território dos filhos de Judá, de acordo com a ordem do Senhor transmitida por Josué. E assim ele recebeu a cidade de Hebron, que se chamava Quiriat-Arbá, do nome do antepassado dos anaquitas.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas a Calebe, filho de Jefoné, deu uma parte no meio dos filhos de Judá, conforme o dito do Senhor a Josué, a saber, a cidade de Arba, pai de Anaque; este é Hebrom.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma parte no meio dos filhos de Judá, segundo o Senhor lhe havia ordenado, a saber, Quiriate-Arba, isto é, Hebrom. Este Arba era o pai de Anaque.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Conforme a ordem do Senhor, Josué deu parte do território de Judá a Calebe, filho de Jefoné. Calebe recebeu a cidade de Arba, também chamada Hebrom. Arba era antepassado de Enaque.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como o Senhor havia ordenado a Josué, uma parte da terra do povo de Judá foi dada a Calebe, filho de Jefoné. Josué lhe deu Hebrom, que era a cidade de Arba, o pai de Anaque.
Portuguese NVI
Conforme a ordem dada pelo Senhor, Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma porção de terra em Judá, que foi Quiriate-Arba, isto é, Hebrom. Arba era antepassado de Enaque.
Portuguese NVI 2023
Conforme a ordem dada pelo Senhor, Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma porção de terra em Judá, que foi Quiriate-Arba, isto é, Hebrom. Arba era antepassado de Anaque.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por ordem do S enhor, Josué designou uma porção no meio do território de Judá para Calebe, filho de Jefoné. Calebe recebeu a cidade de Quiriate-Arba (isto é, Hebrom), assim chamada por causa de Arba, um antepassado de Enaque.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor deu instruções a Josué no sentido de conceder a Calebe, filho de Jefoné, parte do território de Judá. E assim foi-lhe doada a cidade de Quiriate-Arba, também chamada Hebrom, do nome do antepassado de Anaque.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A Calebe, filho de Jefoné, deu uma porção entre os filhos de Judá, segundo a ordem de Jeová a Josué, a saber, Quiriate-Arba; o qual Arba era pai de Anaque (Esta é Hebrom.).