Joshua 18:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A sua fronteira meridional começa desde a extremidade de Quiriate-Jearim, e dali se estende até Efrom, até a fonte das águas de Neftoa;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Do lado sul, a fronteira começava perto de Quiriate-Jearim e chegava à fonte de Neftoa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A região meridional partia do extremo de Quiriat-Iarim, prolongava-se para ocidente e terminava nos mananciais de Neftoa;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A sua fronteira meridional começa desde a extremidade de Quiriate-Jearim, e dali se estende até Efrom, até a fonte das águas de Neftoa;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O lado do sul começava na extremidade oriental de Quiriate-Jearim e seguia até à fonte das águas de Neftoa;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a sua extensão para o sul estava à extremidade de Quiriate-Jearim, e saía este termo ao ocidente e vinha a sair à fonte das águas de Neftoa;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a sua extensão para o sul começa na extremidade de Quiriate-Jearim; e vai este termo ao ocidente e segue até à fonte das águas de Neftoa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Do lado sul, a fronteira partia da extremidade de Quiriat-Iarim em direção à nascente de Neftoa.
Portuguese Bible Old Orthography
E a sua extensão para o sul estava à extremidade de Quiriate-Jearim, e saía este termo ao ocidente e vinha a sair à fonte das águas de Neftoa;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O lado do sul começava na extremidade leste de Quiriate-Jearim e seguia até a fonte das águas de Neftoa;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A fronteira sul ia da extremidade de Quiriate-Jearim até a fonte de Neftoa,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No Sul a divisa começava na ponta de Quiriate-Jearim e dali ia para o oeste até as fontes de Neftoa.
Portuguese NVI
A fronteira sul começava no oeste, nos arredores de Quiriate-Jearim, e chegava à fonte de Neftoa.
Portuguese NVI 2023
A fronteira sul começava no oeste, nos arredores de Quiriate-Jearim, e chegava à fonte de Neftoa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A divisa ao sul começava nos arredores de Quiriate-Jearim. Desse ponto a oeste se estendia até a fonte nas águas de Neftoa
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A linha que balizava a sul corria desde o limite de Quirate-Baal, passava sobre o monte Efrom, até às fontes de Neftoa,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A porção meridional começou desde a extremidade de Quiriate-Jearim; o termo estendeu-se para o ocidente e chegou até a fonte das águas de Neftoa;