Joshua 18:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porquanto os levitas não têm parte no meio de vós, porque o sacerdócio do Senhor é a sua herança; e Gade, Rúben e a meia tribo de Manassés já receberam a sua herança além do Jordão para o oriente, a qual lhes deu Moisés, servo do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas os levitas não receberão nenhuma parte, porque a sua herança é serem sacerdotes do SENHOR. A tribo de Gade e de Rúben e a primeira metade da tribo de Manassés já receberam a sua parte da herança, que lhes foi dada por Moisés, o servo do SENHOR, no lado leste do Jordão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não haverá parte alguma para os levitas, entre vós, porque a sua herança é o sacerdócio do Senhor. Gad, Rúben e a meia tribo de Manassés já receberam a sua parte, na Transjordânia, a oriente, que lhes deu Moisés, servo do Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque os levitas não têm parte no meio de vós, pois o sacerdócio do Senhor é a herança deles; e Gade, Rúben e a meia-tribo de Manassés já receberam a sua herança além do Jordão, ao oriente, a qual lhes deu Moisés, servo do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porquanto os levitas não têm parte entre vós, pois o sacerdócio do SENHOR é a sua parte. Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés já haviam recebido a sua herança dalém do Jordão, para o oriente, a qual lhes deu Moisés, servo do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto os levitas não têm parte no meio de vós, porém o sacerdócio do Senhor é a sua parte. E Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés tomaram a sua herança dalém do Jordão para o oriente, a qual lhes deu Moisés, o servo do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto os levitas não têm parte no meio de vós, porque o sacerdócio do SENHOR é a sua parte; e Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés, receberam a sua herança além do Jordão para o oriente, a qual lhes deu Moisés, o servo do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aos levitas não será sorteada qualquer parte do território, pois a sua herança é serem sacerdotes do Senhor. Quanto às tribos de Gad e de Rúben e à primeira metade da tribo de Manassés, essas já receberam a sua parte, que lhes deu Moisés, servo do Senhor, a oriente do Jordão.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto os levitas não têm parte no meio de vós, porém o sacerdócio do Senhor é a sua parte. E Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés tomaram a sua herança dalém do Jordão para o oriente, a qual lhes deu Moisés, o servo do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque os levitas não têm parte entre vocês, pois a parte deles é o sacerdócio do Senhor. Gade, Rúben e a meia tribo de Manassés já haviam recebido a sua herança do outro lado do Jordão, na direção do leste, a qual lhes foi dada por Moisés, servo do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É bom lembrar, porém, que os levitas não receberão nenhum território; eles são sacerdotes do Senhor  — o que é a melhor herança! As tribos de Rúben, Gade e a meia tribo de Manassés já receberam a sua herança no lado leste do Jordão, de acordo com a promessa feita por Moisés, servo do Senhor ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os levitas não receberão, como os outros, uma parte da terra porque a parte deles é servir como sacerdotes de Deus, o Senhor. As tribos de Gade, de Rúben e de Manassés do Leste já receberam as suas terras a leste do rio Jordão, terras que foram dadas por Moisés, servo do Senhor.
Portuguese NVI
Mas os levitas nada receberão entre vocês, pois o sacerdócio do Senhor é a herança deles. Gade, Rúben e a metade da tribo de Manassés já receberam a sua herança no lado leste do Jordão, dada a eles por Moisés, servo do Senhor".
Portuguese NVI 2023
Os levitas, porém, nada receberão entre vocês, pois o sacerdócio do Senhor é a herança deles. Gade, Rúben e a metade da tribo de Manassés já receberam a sua herança no lado leste do Jordão, que lhe foi dada por Moisés, servo do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Os levitas, porém, não receberão porção alguma de terra entre vocês, pois seu serviço como sacerdotes do S enhor será a sua herança. E as tribos de Gade e Rúben e a meia tribo de Manassés não receberão mais terras, pois já receberam como herança a porção de terra que Moisés, servo do S enhor, lhes deu a leste do Jordão”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, lembrem-se que os levitas não deverão receber terra alguma; eles são sacerdotes do Senhor. Essa é a parte maravilhosa que lhes é atribuída. Além disso, as tribos de Gad, de Rúben e a meia tribo de Manassés também não poderão receber mais nenhuma terra, visto que tiveram o seu quinhão na margem leste do Jordão, onde Moisés lhes prometeu que poderiam estabelecer-se.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os levitas não têm parte alguma entre vós, porque o sacerdócio de Jeová é a sua herança. Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés já receberam além do Jordão, ao oriente, a herança que lhes deu Moisés, servo de Jeová.