Joshua 2:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disseram a Josué: Certamente o Senhor nos tem entregue nas mãos toda esta terra, pois todos os moradores se derretem diante de nós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles disseram: — Na verdade o SENHOR nos deu toda aquela terra, porque todos os seus habitantes estão tremendo com medo de nós.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«O Senhor disseram eles – entregou nas nossas mãos toda esta terra; todos os seus habitantes tremem de medo diante de nós.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disseram a Josué: Certamente o Senhor nos tem entregue nas mãos toda esta terra, pois todos os moradores se derretem de medo diante de nós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e disseram a Josué: Certamente, o SENHOR nos deu toda esta terra nas nossas mãos, e todos os seus moradores estão desmaiados diante de nós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e disseram a Josué: Certamente o Senhor tem dado toda esta terra nas nossas mãos, pois até todos os moradores estão desmaiados diante de nós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disseram a Josué: Certamente o SENHOR tem dado toda esta terra nas nossas mãos, pois até todos os moradores estão atemorizados diante de nós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disseram-lhe: «O Senhor vai-nos entregar todo o país. Todas as pessoas andam a tremer de medo por causa de nós.»
Portuguese Bible Old Orthography
e disseram a Josué: Certamente o Senhor tem dado toda esta terra nas nossas mãos, pois até todos os moradores estão desmaiados diante de nós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E disseram a Josué: — Certamente o Senhor entregou toda esta terra em nossas mãos, e todos os seus moradores estão se derretendo de medo por causa de nós.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E disseram a Josué: “Com toda a certeza o Senhor vai entregar a terra toda em nossas mãos! Todos os seus moradores estão com muito medo de nós!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e terminaram assim: — Estamos certos de que o Senhor nos deu toda esta terra. Todo mundo aqui está morrendo de medo de nós.
Portuguese NVI
E disseram a Josué: "Sem dúvida o Senhor entregou a terra toda em nossas mãos; todos estão apavorados por nossa causa".
Portuguese NVI 2023
Disseram a Josué: ― Sem dúvida, o Senhor entregou a terra toda nas nossas mãos; todos estão apavorados por nossa causa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Certamente o S enhor nos deu toda a terra”, disseram eles. “Todos os seus habitantes estão desesperados por nossa causa.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“O Senhor vai com certeza dar-nos toda esta terra”, disseram eles, “porque as gentes dali morrem de medo por nossa causa.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram a Josué: Jeová nos entregou toda a terra nas mãos; e, além disso, todos os habitantes da terra se derretem diante de nós.