Joshua 2:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim foram esses homens após eles pelo caminho do Jordão, até os vaus; e, logo que saíram, fechou-se a porta.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os homens do rei saíram em perseguição dos espiões e fecharam imediatamente as portas da cidade. Eles procuraram os espiões até chegarem ao lugar onde o caminho atravessa o rio Jordão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os homens enviados perseguiram-nos pelo caminho que leva aos vaus do Jordão; e fecharam-se as portas da cidade após a partida da patrulha.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim aqueles homens saíram em perseguição deles pelo caminho do Jordão, até os lugares de passagem; e, logo que eles saíram, a porta foi fechada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foram-se aqueles homens após os espias pelo caminho que dá aos vaus do Jordão; e, havendo saído os que iam após eles, fechou-se a porta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foram-se aqueles homens após os espias, pelo caminho do Jordão, até aos vaus; e fechou-se a porta, havendo saído os que iam após eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foram-se aqueles homens após eles pelo caminho do Jordão, até aos vaus; e, havendo eles saído, fechou-se a porta.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os homens do rei saíram então e fecharam-se as portas da cidade. Dirigiram-se para o lado do Jordão à procura dos espiões e foram até ao vau do rio.
Portuguese Bible Old Orthography
E foram-se aqueles homens após os espias, pelo caminho do Jordão, até aos vaus; e fechou-se a porta, havendo saído os que iam após eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Aqueles homens foram atrás dos espias pelo caminho que leva aos vaus do Jordão. E, depois que eles saíram, fechou-se o portão da cidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os soldados saíram em busca dos espiões, até chegarem à parte rasa do rio Jordão. Enquanto isso, as portas de Jericó ficaram fechadas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os mensageiros do rei foram e, logo que saíram da cidade, o portão foi fechado. Eles procuraram os espiões até o lugar onde a estrada atravessa o rio Jordão.
Portuguese NVI
Os perseguidores partiram atrás deles pelo caminho que vai para o lugar de passagem do Jordão. E logo que saíram, a porta foi trancada.
Portuguese NVI 2023
Os perseguidores partiram atrás deles pelo caminho que leva aos vaus do Jordão. Logo que saíram, a porta foi trancada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os homens do rei procuraram os espiões pelo caminho que ia até a parte rasa do Jordão, onde se podia atravessar. Assim que eles saíram, os portões de Jericó foram fechados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim, aqueles homens foram a correr até à beira do vale do Jordão, à procura deles, enquanto era dada ordem para que as portas da cidade se mantivessem fechadas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os homens foram seguindo após os espias pelo caminho do Jordão até os vaus; e, logo que saíram, fechou-se a porta.