Joshua 2:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e disse-lhes: Bem sei que o Senhor vos deu esta terra, e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra se derretem diante de vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e lhes disse: — Eu sei que o SENHOR deu esta terra a vocês. Estamos com um medo terrível, as pessoas desta terra estão morrendo de medo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e disse aos espiões: «Sei que o Senhor vos entregou esta terra; o receio apoderou-se de nós, e todos os habitantes do país, por vossa causa, se sentem desfalecer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ela lhes disse: Bem sei que o Senhor vos deu esta terra, que grande pavor de vós caiu sobre nós e que todos os moradores desta terra se derretem de medo diante de vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e lhes disse: Bem sei que o SENHOR vos deu esta terra, e que o pavor que infundis caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra estão desmaiados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e disse aos homens: Bem sei que o Senhor vos deu esta terra, e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra estão desmaiados diante de vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse aos homens: Bem sei que o SENHOR vos deu esta terra e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra estão desfalecidos diante de vós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e falou-lhes assim: «Eu sei que o Senhor vos deu este país. Toda a gente anda atemorizada por vossa causa e todos os habitantes fogem na vossa frente.
Portuguese Bible Old Orthography
e disse aos homens: Bem sei que o Senhor vos deu esta terra, e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra estão desmaiados diante de vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e lhes disse: — Bem sei que o Senhor deu esta terra a vocês, e que o pavor que vocês estão causando caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra estão se derretendo de medo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e disse a eles: “Sei muito bem que o Senhor que vocês adoram vai entregar esta terra a Israel. Todos nós estamos com muito medo. Todos os habitantes de Jericó estão apavorados!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu sei que o Senhor deu esta terra a vocês, os israelitas. Para dizer a verdade, todos nós estamos morrendo de medo.
Portuguese NVI
e lhes disse: "Sei que o Senhor lhes deu esta terra. Vocês nos causaram um medo terrível, e todos os habitantes desta terra estão apavorados por causa de vocês.
Portuguese NVI 2023
e lhes disse: ― Sei que o Senhor deu a vocês esta terra. Vocês nos causaram um medo terrível, e todos os habitantes desta terra estão apavorados por causa de vocês,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Sei que o S enhor lhes deu esta terra”, disse ela. “Estamos todos apavorados por sua causa. Todos os habitantes desta terra estão desesperados,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Sei muito bem que o Senhor já vos deu esta terra. Estamos todos com medo de vocês;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e disse-lhes: Sei que Jeová vos deu a terra, que o terror do vosso nome caiu sobre nós e que todos os habitantes da terra se derretem na vossa presença.