Joshua 21:42 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cada uma dessas cidades tinha os seus arrabaldes em redor; assim foi com todas elas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todas as cidades tinham os seus campos de pastagens à sua volta.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cada uma destas cidades tinha os seus campos em redor; assim aconteceu com todas as cidades.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cada uma dessas cidades tinha os seus arredores; assim foi com todas elas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
cada uma das quais com seus arredores em torno de si; assim foi com todas estas cidades.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estavam estas cidades cada qual com os seus arrabaldes em redor delas; assim estavam todas estas cidades.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estavam estas cidades, cada uma com os seus arrabaldes em redor delas; assim estavam todas estas cidades.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cada cidade tinha os seus campos de pastagens nos arredores. Era assim em todas.
Portuguese Bible Old Orthography
Estavam estas cidades cada qual com os seus arrabaldes em redor delas; assim estavam todas estas cidades.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao seu redor. Era assim com todas elas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao seu redor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Cada uma dessas cidades tinha pastos ao seu redor.
Portuguese NVI
Cada uma de todas essas cidades tinha pastagens ao seu redor.
Portuguese NVI 2023
Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao redor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao seu redor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cada uma dessas cidades tinha os seus arrabaldes ao redor; assim foi com todas elas.