Joshua 22:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Foram, pois, ter com os filhos de Rúben e os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, e lhes disseram:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando chegaram à terra de Gileade, disseram aos rubenitas, aos gaditas e à metade tribo de Manassés:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estes, aproximando-se dos filhos de Rúben, de Gad e da meia tribo de Manassés, na terra de Guilead, disseram-lhes:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E eles foram falar com os filhos de Rúben, os filhos de Gade e a meia-tribo de Manassés, na terra de Gileade, e lhes disseram:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Indo eles aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade e à meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, falaram-lhes, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, vindo eles, aos filhos de Rúben, e aos filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, falaram com eles, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, indo eles aos filhos de Rúben, e aos filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, falaram-lhes, dizendo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dirigiram-se a Guilead onde se encontravam as tribos de Rúben e Gad e a metade da tribo de Manassés e assim falaram
Portuguese Bible Old Orthography
E, vindo eles, aos filhos de Rúben, e aos filhos de Gade, e à meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, falaram com eles, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles se dirigiram à terra de Gileade, onde estavam os filhos de Rúben, os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés, e lhes falaram, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando cruzaram o rio, passando para a terra de Gileade, disseram à tribo de Rúben, de Gade e à meio tribo de Manassés:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles foram até a terra de Gileade para falar com o povo de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste. Eles disseram:
Portuguese NVI
Quando chegaram a Gileade, às tribos de Rúben e de Gade e à metade da tribo de Manassés, disseram-lhes:
Portuguese NVI 2023
Quando chegaram a Gileade, às tribos de Rúben e de Gade e à metade da tribo de Manassés, disseram‑lhes:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando chegaram à terra de Gileade, disseram às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando chegaram à terra de Gileade disseram às outras três tribos:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foram ter com os filhos de Rúben, com os filhos de Gade e com a meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, e disseram-lhes: