Joshua 23:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esforçai-vos, pois, para guardar e cumprir tudo quanto está escrito no livro da lei de Moisés, para que dela não vos desvieis nem para a direita nem para a esquerda;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Portanto, sejam fortes! Obedeçam cuidadosamente a tudo o que está escrito no livro da Lei de Moisés. Não se desviem dele, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esforçai-vos, pois, por cumprir fielmente tudo quanto está escrito no livro da Lei de Moisés, sem vos desviardes nem para a direita, nem para a esquerda.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Esforçai-vos para guardar e cumprir tudo quanto está escrito no livro da lei de Moisés, para que dela não vos desvieis nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e cumprirdes tudo quanto está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e para fazerdes tudo quanto está escrito no livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e para fazerdes tudo quanto está escrito no livro da lei de Moisés; para que dele não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, esforcem-se por observar o que está escrito no livro da Lei de Moisés, cumprindo-o fielmente em tudo, não se desviando dele nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese Bible Old Orthography
Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e para fazerdes tudo quanto está escrito no livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, esforcem-se muito para guardar e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que dela não se afastem, nem para a direita nem para a esquerda,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas tenham cuidado para seguir todas as instruções escritas no Livro da Lei de Moisés. Não se desviem nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso se esforcem para obedecer fielmente a tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés. Não desprezem nenhuma parte desta Lei
Portuguese NVI
"Façam todo o esforço para obedecer e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, sem se desviar, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese NVI 2023
― Façam todo o esforço para obedecer e cumprir tudo o que está escrito no livro da lei de Moisés, sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Por isso, esforcem-se ao máximo para cumprir cuidadosamente tudo que Moisés escreveu no Livro da Lei. Não se desviem dele, nem para um lado nem para o outro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, tenham muito cuidado em cumprir todas as instruções escritas no livro da Lei de Moisés; não se desviem delas nem um bocadinho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sede mui corajosos em guardar e cumprir tudo o que está escrito no livro da lei de Moisés, para que dela não vos desvieis nem para a direita nem para a esquerda;