Joshua 23:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas ao Senhor vosso Deus vos apegareis, como fizeste até o dia de hoje;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Façam só a vontade do SENHOR, seu Deus, como vocês têm feito até hoje.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pelo contrário, permanecei unidos ao Senhor vosso Deus, conforme tendes feito até agora.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas ao Senhor, vosso Deus, vos apegareis, como fizestes até o dia de hoje;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas ao SENHOR, vosso Deus, vos apegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas ao Senhor, vosso Deus, vos achegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas ao SENHOR vosso Deus vos apegareis, como fizestes até o dia de hoje;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pelo contrário, continuem fiéis ao Senhor, vosso Deus, como têm sido até hoje.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas ao Senhor, vosso Deus, vos achegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pelo contrário, apeguem-se ao Senhor, seu Deus, como vocês têm feito até o dia de hoje.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Continuem seguindo de perto somente o Senhor, o seu Deus, como vocês têm feito até hoje.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Fiquem ligados a Deus, o Senhor, como vocês têm ficado até agora.
Portuguese NVI
Mas apeguem-se somente ao Senhor, ao seu Deus, como fizeram até hoje.
Portuguese NVI 2023
Apeguem‑se, porém, somente ao Senhor, o seu Deus, como fizeram até hoje.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas apeguem-se firmemente ao S enhor, seu Deus, como fizeram até hoje.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Antes sigam o Senhor, vosso Deus, como têm feito até agora.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porém uni-vos a Jeová, vosso Deus, como tendes feito até o dia de hoje.