Joshua 24:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse então o povo a Josué: Não! antes serviremos ao Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o povo disse a Josué: — Não! Nós serviremos ao SENHOR!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O povo respondeu: «Não. É ao Senhor que queremos servir.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o povo disse a Josué: Não! Antes, cultuaremos o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse o povo a Josué: Não; antes, serviremos ao SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse o povo a Josué: Não; antes, ao Senhor serviremos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse o povo a Josué: Não, antes ao SENHOR serviremos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O povo respondeu a Josué: «Não! Nós serviremos ao Senhor!»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse o povo a Josué: Não; antes, ao Senhor serviremos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o povo disse a Josué: — Não! O que queremos é servir o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o povo respondeu a Josué: “Nós escolhemos servir ao Senhor!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo respondeu: — Que isso não aconteça! O que nós queremos é servir a Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
O povo, porém, respondeu a Josué: "De maneira nenhuma! Nós serviremos ao Senhor".
Portuguese NVI 2023
O povo, porém, respondeu a Josué: ― De maneira nenhuma! Nós serviremos ao Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o povo respondeu a Josué: “Não! Nós serviremos ao S enhor!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, o povo voltou a retorquir: “Nós escolhemos o Senhor!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse o povo a Josué: Não. Porém havemos de servir a Jeová.