Joshua 4:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou a pé enxuto este Jordão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
digam: “Israel atravessou o rio Jordão caminhando sobre terra seca”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
respondei-lhes assim: ‘Israel atravessou aqui o Jordão a pé enxuto,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
contareis a vossos filhos, dizendo: Israel atravessou este Jordão a pé enxuto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
digam-lhes que o povo de Israel passou o rio a pé enxuto.
Portuguese Bible Old Orthography
fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
expliquem aos filhos de vocês, dizendo: “Israel passou em seco este Jordão.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
vocês poderão dizer: ‘Aqui o povo de Israel cruzou o rio pisando em terra seca!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
vocês explicarão que o povo de Israel atravessou o rio Jordão em terra seca.
Portuguese NVI
expliquem a eles: Aqui Israel atravessou o Jordão em terra seca.
Portuguese NVI 2023
expliquem a eles: “Aqui Israel atravessou o Jordão em terra seca”,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e vocês dirão: ‘Aqui o povo de Israel atravessou o Jordão a pés enxutos’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
hão de responder-lhes que são um memorial que recorda o maravilhoso acontecimento de toda a nação de Israel ter atravessado o Jordão por terra seca. Deverão contar-lhes
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
far-lhes-eis saber, dizendo: Israel passou a pé enxuto este Jordão.