Joshua 6:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E rodearam a cidade uma vez no segundo dia, e voltaram ao arraial. Assim fizeram por seis dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No segundo dia, também deram uma volta ao redor da cidade e regressaram ao acampamento. Fizeram a mesma coisa durante seis dias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No segundo dia, deram uma volta à cidade, e voltaram ao acampamento; o mesmo fizeram durante seis dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles rodearam a cidade uma vez no segundo dia e voltaram ao acampamento. Assim fizeram por seis dias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No segundo dia, rodearam, outra vez, a cidade e tornaram para o arraial; e assim fizeram por seis dias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim rodearam outra vez a cidade no segundo dia e tornaram para o arraial; e assim fizeram seis dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim rodearam outra vez a cidade no segundo dia e voltaram para o arraial; e assim fizeram seis dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No segundo dia, deram novamente uma volta à cidade e regressaram ao acampamento. E fizeram a mesma coisa, durante seis dias.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim rodearam outra vez a cidade no segundo dia e tornaram para o arraial; e assim fizeram seis dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No segundo dia, rodearam, outra vez, a cidade e voltaram para o arraial; e assim fizeram durante seis dias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No segundo dia rodearam novamente a cidade, e voltaram para o acampamento. Assim fizeram por seis dias.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No segundo dia marcharam de novo uma vez em volta da cidade e voltaram ao acampamento. E fizeram isso durante seis dias.
Portuguese NVI
No segundo dia também rodearam a cidade uma vez, e voltaram ao acampamento. E durante seis dias repetiram aquilo.
Portuguese NVI 2023
No segundo dia, também rodearam a cidade uma vez e voltaram ao acampamento. Durante seis dias, repetiram aquela ação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No segundo dia, marcharam ao redor da cidade uma vez e depois voltaram ao acampamento. Fizeram o mesmo por seis dias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No segundo dia, deram novamente uma volta à cidade e regressaram ao acampamento. E fizeram o mesmo durante seis dias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No segundo dia, rodearam a cidade uma vez e voltaram ao arraial. Assim fizeram por seis dias.