Joshua 7:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse Josué a Acã: Filho meu, dá, peço-te, glória ao Senhor Deus de Israel, e faze confissão perante ele. Declara-me agora o que fizeste; não mo ocultes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Josué disse a Acã: — Meu filho, dê glória ao SENHOR, Deus de Israel, e confesse a ele o que fez. Diga-me, agora, o que você fez e não esconda nada de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josué disse a Acan: «Meu filho, dá glória ao Senhor, Deus de Israel, e rende-lhe homenagem. Confessa-me o que fizeste, sem calar nada.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Josué disse a Acã: Filho meu, dá glória ao Senhor, Deus de Israel, confessando perante ele. Declara-me agora o que fizeste; não escondas nada de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse Josué a Acã: Filho meu, dá glória ao SENHOR, Deus de Israel, e a ele rende louvores; e declara-me, agora, o que fizeste; não mo ocultes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse Josué a Acã: Filho meu, dá, peço-te, glória ao Senhor, Deus de Israel, e faze confissão perante ele; e declara-me agora o que fizeste, não mo ocultes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse Josué a Acã: Filho meu, dá, peço-te, glória ao SENHOR Deus de Israel, e faze confissão perante ele; e declara-me agora o que fizeste, não mo ocultes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Disse-lhe então Josué: «Meu filho, para glória de Deus, conta-me a verdade, aqui diante do Senhor, Deus de Israel. Diz-me o que fizeste e não me escondas nada.»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse Josué a Acã: Filho meu, dá, peço-te, glória ao Senhor, Deus de Israel, e faze confissão perante ele; e declara-me agora o que fizeste, não mo ocultes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Josué disse a Acã: — Meu filho, dê glória ao Senhor, Deus de Israel, e renda louvores a ele. E conte-me, agora, o que foi que você fez; não me esconda nada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Josué disse a Acã: “Meu filho, peço que glorifique o Senhor, o Deus de Israel, e confesse diante dele. Conte-me tudo o que você fez. Não esconda nada”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Josué disse a Acã: — Agora, meu filho, confesse a verdade diante do Senhor, o Deus de Israel. Conte-me o que você fez; não procure esconder nada.
Portuguese NVI
Então Josué disse a Acã: "Meu filho, para a glória do Senhor, o Deus de Israel, diga a verdade. Conte-me o que você fez; não me esconda nada".
Portuguese NVI 2023
Então, Josué disse a Acã: ― Meu filho, dê glória ao Senhor, o Deus de Israel! Confesse! Conte‑me o que você fez; não me esconda nada!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Josué disse a Acã: “Meu filho, dê glória e louvor ao S enhor, o Deus de Israel. Confesse e conte-me o que você fez. Não o esconda de mim”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Josué disse a Acã: “Meu filho, dá glória ao Senhor, o Deus de Israel, e confessa o teu pecado. Diz-me o que foi que fizeste.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, disse Josué a Acã: Filho meu, dá glória a Jeová, Deus de Israel, e confessa-lhe. Declara-me, agora, o que fizeste; não mo ocultes.