Joshua 8:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tomou também cerca de cinco mil homens, e pô-los de emboscada entre Betel e Ai, ao ocidente da cidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Josué colocou de emboscada 5.000 homens entre Betel e Ai, ao oeste da cidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josué tomou cerca de cinco mil homens e pô-los de emboscada entre Betel e Ai, a ocidente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele escolheu cerca de cinco mil homens e os colocou de emboscada entre Betel e Ai, ao ocidente da cidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomou também uns cinco mil homens e os pôs entre Betel e Ai, em emboscada, ao ocidente da cidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tomou, também, alguns cinco mil homens, e pô-los entre Betel e Ai em emboscada, ao ocidente da cidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tomou também uns cinco mil homens, e pô-los de emboscada entre Betel e Ai, ao ocidente da cidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Levou cerca de cinco mil homens que se foram esconder a oeste da cidade, entre Ai e Betel,
Portuguese Bible Old Orthography
Tomou, também, alguns cinco mil homens, e pô-los entre Betel e Ai em emboscada, ao ocidente da cidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Josué reuniu uns cinco mil homens e os pôs entre Betel e Ai, em emboscada, a oeste da cidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquela noite Josué enviou outros cinco mil homens para juntar-se aos que estavam emboscados entre Betel e Ai, a oeste da cidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Josué reuniu uns cinco mil homens e os pôs em esconderijos a oeste, entre Ai e Betel.
Portuguese NVI
Josué pôs de emboscada cerca de cinco mil homens entre Betel e Ai, a oeste da cidade.
Portuguese NVI 2023
Josué pôs de emboscada cerca de cinco mil homens entre Betel e Ai, a oeste da cidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquela noite, Josué enviou cerca de cinco mil homens para esperarem escondidos entre Betel e Ai, do lado oeste da cidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ainda durante a noite, Josué tinha mandado mais 5000 homens, além dos outros, para se juntarem às tropas emboscadas a oeste da povoação. Ele próprio passara a noite no vale.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo tomado uns cinco mil homens, pô-los em emboscada entre Betel e Ai, ao ocidente da cidade.