Joshua 8:4 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E deu-lhes ordem, dizendo: Ponde-vos de emboscada contra a cidade, por detrás dela; não vos distancieis muito da cidade, mas estai todos vós apercebidos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
com as seguintes ordens: — Ouçam! Escondam-se atrás da cidade, mas não muito longe dela, e estejam prontos para atacá-la.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dera-lhes esta ordem: «Atenção! Ponde-vos de emboscada por trás da cidade, mas a pouca distância, e estai preparados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E deu-lhes esta ordem: Ficai de emboscada contra a cidade, por detrás dela; não vos distancieis muito da cidade, mas ficai todos de prontidão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deu-lhes ordem, dizendo: Eis que vos poreis de emboscada contra a cidade, por detrás dela; não vos distancieis muito da cidade; e todos estareis alertas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E deu-lhes ordem, dizendo: Olhai, poreis emboscadas à cidade, por detrás da cidade; não vos alongueis muito da cidade; e todos vós estareis apercebidos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E deu-lhes ordem, dizendo: Olhai! Ponde-vos de emboscadas contra a cidade, por detrás dela; não vos alongueis muito da cidade; e estai todos vós atentos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
com estas orientações: «Preparem uma emboscada à cidade pela parte de trás, mas a pouca distância, e estejam prontos para o ataque.
Portuguese Bible Old Orthography
E deu-lhes ordem, dizendo: Olhai, poreis emboscadas à cidade, por detrás da cidade; não vos alongueis muito da cidade; e todos vós estareis apercebidos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deu-lhes uma ordem, dizendo: — Ponham-se de emboscada contra a cidade, por detrás dela; não se distanciem muito da cidade; e todos estejam alertas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Preparem uma emboscada atrás da cidade, bem perto dela, prontos para entrarem em ação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
com estas ordens: — Escondam-se do outro lado da cidade. Não fiquem muito longe e estejam prontos para atacar.
Portuguese NVI
com a seguinte ordem: "Atenção! Preparem uma emboscada atrás da cidade, e não se afastem muito dela. Fiquem todos alerta.
Portuguese NVI 2023
com a seguinte ordem: ― Atenção! Preparem uma emboscada atrás da cidade e não se afastem muito dela. Fiquem todos alerta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
com as seguintes ordens: “Armem uma emboscada atrás da cidade, perto dela, e preparem-se para entrar em ação.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deu-lhes ordem, dizendo: Eis que vos poreis em emboscada contra a cidade, atrás dela; não vos alongueis muito da cidade, porém estai todos vós apercebidos.