Joshua 9:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondendo a Josué, disseram: Porquanto foi anunciado aos teus servos que o Senhor teu Deus ordenou a Moisés, seu servo, que vos desse toda esta terra, e destruísse todos os seus moradores diante de vós, temíamos muito pelas nossas vidas por causa de vós, e fizemos isso.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles responderam a Josué: — Fizemos isso porque foi dito aos seus servos que o SENHOR, seu Deus, ordenou que o seu servo Moisés lhes desse toda esta terra e que destruísse todos os habitantes desta região. Ficamos com muito medo que nos matassem e foi por isso que fizemos isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles responderam a Josué: «A nós, teus servos, chegou-nos a notícia de que o Senhor teu Deus prometera a Moisés, seu servo, dar-vos toda a terra, exterminando os seus habitantes diante de vós. Foi por isso que tememos profundamente a vossa aproximação e, por causa das nossas vidas, procedemos desta maneira.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em resposta a Josué, eles disseram: Como foi detalhadamente contado aos teus servos que o Senhor, teu Deus, ordenou a Moisés, seu servo, que vos desse toda esta terra e destruísse todos os seus moradores diante de vós, tememos pelas nossas vidas por causa de vós; então fizemos assim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, responderam a Josué: É que se anunciou aos teus servos, como certo, que o SENHOR, teu Deus, ordenara a seu servo Moisés que vos desse toda esta terra e destruísse todos os moradores dela diante de vós. Por isso, tememos muito por nossa vida por causa de vós e fizemos assim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, responderam a Josué e disseram: Porquanto com certeza foi anunciado aos teus servos que o Senhor, teu Deus, ordenou a Moisés, seu servo, que vos desse toda esta terra e destruísse todos os moradores da terra diante de vós, tememos muito por nossas vidas por causa de vós. Por isso, fizemos assim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então responderam a Josué, e disseram: Porquanto com certeza foi anunciado aos teus servos que o SENHOR teu Deus ordenou a Moisés, seu servo, que a vós daria toda esta terra, e destruiria todos os moradores da terra diante de vós, tememos muito por nossas vidas por causa de vós; por isso fizemos assim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles responderam: «Nós procedemos assim porque soubemos que o Senhor, vosso Deus, tinha prometido a Moisés, seu servo, que vos havia de dar todo este território e que havia de destruir e tirar da vossa frente todos os seus habitantes. Por causa disso ficámos com muito medo de vocês e fizemos aquilo.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, responderam a Josué e disseram: Porquanto com certeza foi anunciado aos teus servos que o Senhor, teu Deus, ordenou a Moisés, seu servo, que vos desse toda esta terra e destruísse todos os moradores da terra diante de vós, tememos muito por nossas vidas por causa de vós. Por isso, fizemos assim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eles responderam a Josué: — É que foi anunciado a estes seus servos, como certo, que o Senhor, seu Deus, havia ordenado ao seu servo Moisés que lhes desse toda esta terra e destruísse todos os seus moradores diante de vocês. Tememos muito pela nossa vida por causa de vocês e foi por isso que fizemos aquilo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles responderam a Josué: “Foi anunciado aos seus servos que o Senhor deu ordens a Moisés, o seu servo, para que tomasse posse de todo este território e que acabasse com todos os moradores daqui. Por isso tememos pelas nossas vidas e agimos assim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles responderam: — Fizemos isso porque ficamos sabendo que o Senhor, seu Deus, havia ordenado ao seu servo Moisés que entregasse toda esta terra aos israelitas. E também ordenou a vocês que, conforme fossem avançando, matassem todos os seus moradores. Fizemos isso porque ficamos com muito medo de vocês, medo de sermos mortos.
Portuguese NVI
Eles responderam a Josué: "Os seus servos ficaram sabendo como o Senhor, o seu Deus, ordenou que o seu servo Moisés lhes desse toda esta terra e que destruísse todos os seus habitantes da presença de vocês. Tivemos medo do que poderia acontecer conosco por causa de vocês. Por isso agimos assim.
Portuguese NVI 2023
Eles responderam a Josué: ― Os seus servos ficaram sabendo como o Senhor, o seu Deus, ordenou que Moisés, o seu servo, desse a vocês toda esta terra e que eliminasse todos os seus habitantes da presença de vocês. Tivemos muito medo do que poderia acontecer conosco por causa de vocês. Por isso, agimos assim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles responderam: “Agimos desse modo porque foi anunciado a nós, seus servos, que o S enhor, seu Deus, havia ordenado a seu servo Moisés que desse a vocês toda esta terra e que destruísse todos os seus habitantes. Tememos muito por nossa vida por causa de vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eles responderam: “Fizemos isto porque nos disseram que o Senhor, vosso Deus, dera instruções a Moisés, o seu servo, para conquistar toda esta terra e destruir o povo que aqui vive. Por isso, tivemos medo que nos tirassem a vida. Essa foi a razão por que atuámos desta forma.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, responderam a Josué: Foi anunciado aos teus servos, como Jeová, teu Deus, ordenou aos seu servo Moisés que vos desse toda a terra e que destruísse diante de vós todos os habitantes da mesma; por isso, temíamos de vós pelas nossas vidas, e fizemos isso.