Joshua 9:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então eles disseram a Josué: Nós somos teus servos. Ao que lhes perguntou Josué: Quem sois vós? e donde vindes?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então eles disseram a Josué: — Somos seus servos. Josué lhes perguntou: — Quem são vocês e de onde vêm?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles, porém, disseram a Josué: «Somos teus servos.» Josué, por sua vez, perguntou-lhes: «Quem sois vós e de onde vindes?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então eles disseram a Josué: Nós somos teus servos. Ao que lhes perguntou Josué: Quem sois vós e de onde estais vindo?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disseram a Josué: Somos teus servos. Então, lhes perguntou Josué: Quem sois vós? Donde vindes?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós e donde vindes?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós, e de onde vindes?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles responderam a Josué: «Estamos às tuas ordens.» Entretanto ele fez-lhes esta pergunta: «Quem são e donde vêm?»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós e donde vindes?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então disseram a Josué: — Somos seus servos. Mas Josué perguntou: — Quem são vocês? De onde vêm?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Somos seus servos”, disseram a Josué. “Mas quem são vocês?”, perguntou Josué. “De onde vieram?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Estamos prontos para ser seus empregados! — responderam eles. — Quem são vocês? De onde vêm? — perguntou Josué.
Portuguese NVI
"Somos seus servos", disseram a Josué. Josué, porém, perguntou: "Quem são vocês? De onde vocês vêm? "
Portuguese NVI 2023
― Somos seus servos — disseram a Josué. Josué, porém, perguntou: ― Quem são vocês? De onde vêm?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles responderam: “Somos seus servos”. “Mas quem são vocês?”, insistiu Josué. “De onde vieram?”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Seremos vossos escravos”, replicaram. “Mas quem são vocês, afinal? Donde é que vêm?”, perguntou-lhes Josué.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tornaram a Josué: Nós somos teus servos. Então, lhes perguntou Josué: Quem sois vós? donde vindes?