Jude 1:19 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estes são os que causam divisões; são sensuais, e não têm o Espírito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estas são as pessoas que causam divisões, que são controladas pelos seus desejos naturais e que não têm o Espírito Santo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estes são os que semeiam divisões, pessoas guiadas pelos instintos, pessoas que não têm o Espírito.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Estes são os que causam divisões entre vocês, os quais seguem a tendência da sua própria alma e não têm o Espírito.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estes são os que causam divisões, vivem conforme suas tendências naturais e não têm o Espírito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
São estes os que promovem divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Elas causam divisões entre vocês. São pessoas do mundo, que não têm o Espírito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estes são os que provocam divisões, porque seguem os instintos e não têm o Espírito.
Portuguese Bible Old Orthography
Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
São estes os que promovem divisões, seguem os seus próprios instintos e não têm o Espírito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles provocam divisões entre vocês; amam os desejos pecaminosos da sua alma e não têm o Espírito de Deus morando neles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
São essas pessoas que causam divisões, pois são dominadas pelos seus desejos naturais e não têm o Espírito de Deus.
Portuguese NVI
Estes são os que causam divisões entre vocês, os quais seguem a tendência da sua própria alma e não têm o Espírito.
Portuguese NVI 2023
Estes são os que causam divisões entre vocês, os quais se deixam levar por seu instinto natural, pois não têm o Espírito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles provocam divisões entre vocês e seguem seus instintos naturais, pois não têm neles o Espírito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eles já chegaram e são aqueles que estão a criar divisões no vosso meio. São levados pelos seus instintos naturais, porque não têm neles o Espírito de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estes são os homens que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.