Judges 1:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse então Calebe: A quem atacar Quiriate-Sefer e a tomar, darei a minha filha Acsa por mulher.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Calebe fez uma promessa: — Darei a minha filha Acsa como esposa a quem atacar e conquistar a cidade de Quiriate-Sefer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, disse Caleb: «Àquele que atacar Quiriat-Séfer e a conquistar, dar-lhe-ei por esposa minha filha Acsa.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Calebe disse: Darei a minha filha Acsa por mulher a quem atacar Quiriate-Sefer e a tomar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Calebe: A quem derrotar Quiriate-Sefer e a tomar, darei minha filha Acsa por mulher.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Calebe: Quem ferir a Quiriate-Sefer e a tomar, lhe darei a minha filha Acsa por mulher.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Calebe: Quem ferir a Quiriate-Sefer, e a tomar, lhe darei a minha filha Acsa por mulher.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Um deles, chamado Caleb, disse: «Prometo a minha filha em casamento àquele que conseguir conquistar Quiriat-Séfer.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Calebe: Quem ferir a Quiriate-Sefer e a tomar, lhe darei a minha filha Acsa por mulher.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Calebe disse: — Darei a minha filha Acsa por mulher ao homem que atacar e conquistar Quiriate-Sefer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Calebe desafiou: “Quem atacar e conquistar a cidade de Quiriate-Sefer poderá casar com minha filha Acsa!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Calebe disse: — Eu darei a minha filha Acsa em casamento ao homem que conseguir tomar Quiriate-Sefer.
Portuguese NVI
E disse Calebe: "Darei minha filha Acsa em casamento ao homem que atacar e conquistar Quiriate-Sefer".
Portuguese NVI 2023
Então, Calebe disse: ― Darei a minha filha Acsa por mulher ao homem que atacar e conquistar Quiriate-Sefer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Calebe disse: “Darei minha filha Acsa em casamento a quem atacar e tomar Quiriate-Sefer”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Quem vai comandar o ataque contra Quiriate-Sefer?”, desafiou Calebe. “Quem a conquistar terá a minha filha Acsa como mulher!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Calebe: Ao homem que ferir a Quiriate Sefer, e a tomar, a esse darei por mulher minha filha Acsa.