Judges 10:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ide e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos livrem no tempo da vossa angústia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Peçam ajuda a esses deuses que escolheram. Que eles os salvem quando estiverem em dificuldades.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ide, invocai os deuses que escolhestes; eles que vos salvem na hora da vossa aflição.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ide e clamai aos deuses que escolhestes! Que eles vos livrem na hora da angústia!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ide e clamai aos deuses que escolhestes; eles que vos livrem no tempo do vosso aperto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Andai e clamai aos deuses que escolhestes; que vos livrem eles no tempo do vosso aperto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ide, e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos livrem no tempo do vosso aperto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vão pedir ajuda aos deuses que escolheram. Eles que vos libertem, quando estiverem em dificuldade.»
Portuguese Bible Old Orthography
Andai e clamai aos deuses que escolhestes; que vos livrem eles no tempo do vosso aperto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem no tempo do aperto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vão pedir socorro aos deuses que escolheram! Eles que tirem vocês dos seus apuros!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora peçam socorro aos deuses que vocês escolheram. Que eles os ajudem quando vocês estiverem em dificuldades!
Portuguese NVI
Clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem na hora do aperto! "
Portuguese NVI 2023
Clamem aos deuses que escolheram. Que eles os livrem na hora da angústia!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram! Que eles os livrem neste momento de angústia!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vão dirigir preces a esses novos deuses que arranjaram. Que vos salvem agora dessa vossa angústia!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ide e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos livrem no tempo do vosso aperto.