Judges 10:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas os filhos de Israel disseram ao Senhor: Pecamos; fazes-nos conforme tudo quanto te parecer bem; tão-somente te rogamos que nos livres hoje.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os israelitas disseram ao SENHOR: — Pecamos. Faça conosco o que desejar, mas salve-nos agora, por favor!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filhos de Israel disseram, pois, ao Senhor, «Pecámos; faz-nos em tudo como te parecer melhor, mas livra-nos deste dia!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas os israelitas disseram ao Senhor: Nós pecamos. Faze tu conosco o que achares melhor, mas te suplicamos que nos livres hoje.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas os filhos de Israel disseram ao SENHOR: Temos pecado; faze-nos tudo quanto te parecer bem; porém livra-nos ainda esta vez, te rogamos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas os filhos de Israel disseram ao Senhor: Pecamos; faze-nos conforme tudo quanto te parecer bem aos teus olhos; tão somente te rogamos que nos livres neste dia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas os filhos de Israel disseram ao SENHOR: Pecamos; faze-nos conforme a tudo quanto te parecer bem aos teus olhos; tão-somente te rogamos que nos livres nesta vez.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o povo de Israel implorou: «Pecámos. Faz o que quiseres, mas por favor, liberta-nos hoje.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas os filhos de Israel disseram ao Senhor: Pecamos; faze-nos conforme tudo quanto te parecer bem aos teus olhos; tão-somente te rogamos que nos livres neste dia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas os filhos de Israel disseram ao Senhor: — Nós pecamos. Faze-nos tudo o que te parecer bem, mas, por favor, livra-nos ainda esta vez.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas os israelitas disseram ao Senhor: “Nós pecamos. Faça conosco o que o Senhor achar melhor, mas livra-nos só mais esta vez!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o povo de Israel respondeu: — De fato, nós pecamos. Faze de nós o que quiseres. Mas salva-nos hoje, por favor.
Portuguese NVI
Os israelitas, porém, disseram ao Senhor: "Nós pecamos. Faze conosco o que achares melhor, mas te rogamos, livra-nos agora".
Portuguese NVI 2023
Os israelitas, porém, disseram ao Senhor: ― Nós pecamos. Faz conosco o que te parecer melhor, mas, te rogamos, livra‑nos agora.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas os israelitas suplicaram ao S enhor: “Sim, pecamos! Castiga-nos como te parecer melhor, mas livra-nos hoje de nossos inimigos”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, continuaram a insistir e a implorar: “Sim, nós sabemos que pecámos. Castiga-nos como melhor entenderes, mas salva-nos uma vez mais dos nossos inimigos!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram os filhos de Israel a Jeová: Pecamos; faze tu a nós tudo quanto te parecer bem; somente livra-nos hoje.