Judges 10:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor, que se moveu de compaixão por causa da desgraça de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os israelitas deixaram de adorar a outros deuses, voltaram a servir ao SENHOR, e ele não pôde suportar mais o sofrimento dos israelitas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, deitaram fora do seu meio os deuses estranhos e serviram o Senhor; e a sua paciência já não suportava o sofrimento de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então se desfizeram dos deuses estrangeiros que havia entre eles e voltaram a cultuar o Senhor, que se moveu de compaixão por causa do sofrimento de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E tiraram os deuses alheios do meio de si e serviram ao SENHOR; então, já não pôde ele reter a sua compaixão por causa da desgraça de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tiraram os deuses alheios do meio de si e serviram ao Senhor; então, se angustiou a sua alma por causa da desgraça de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao SENHOR; então se angustiou a sua alma por causa da desgraça de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então puseram de parte os deuses estrangeiros e adoraram ao Senhor; e ele compadeceu-se da aflição dos israelitas.
Portuguese Bible Old Orthography
E tiraram os deuses alheios do meio de si e serviram ao Senhor; então, se angustiou a sua alma por causa da desgraça de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E tiraram os deuses estranhos do meio de si e adoraram o Senhor. E ele já não pôde reter a sua compaixão diante da desgraça de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então eles destruíram os deuses estrangeiros que havia entre eles e serviram somente ao Senhor. E o Senhor já não pôde mais conter a sua compaixão por causa da angústia de Israel!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eles jogaram fora os seus deuses estrangeiros e adoraram a Deus, o Senhor. E ele teve pena deles por causa da situação difícil em que estavam.
Portuguese NVI
Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros que havia entre eles e prestaram culto ao Senhor. E ele não pôde mais suportar o sofrimento de Israel.
Portuguese NVI 2023
Então, eles se desfizeram dos deuses estrangeiros que havia no meio deles e adoraram ao Senhor, que se compadeceu do sofrimento de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros e serviram ao S enhor. E ele teve compaixão deles por causa de seu sofrimento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então destruíram os deuses estranhos que tinham e passaram a adorar o Senhor que sentiu compaixão perante a sua miséria.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles tiraram do meio de si os deuses estranhos e serviram a Jeová, que se angustiou em sua alma por causa da miséria de Israel.