Judges 11:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim o Senhor Deus de Israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel; e possuirias tu esse território?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Assim, foi o SENHOR quem obrigou os amorreus a saírem do seu território e quem deu essa terra aos israelitas. Pensa que pode obrigar os israelitas a sair dessa terra?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se, portanto, foi o Senhor, Deus de Israel, que expulsou os amorreus em favor do seu povo, quererás tu próprio desapossá-lo?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Visto que o Senhor, o Deus de Israel, expulsou os amorreus da presença do seu povo Israel, irás possuir esse território agora?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, o SENHOR, Deus de Israel, desapossou os amorreus ante o seu povo de Israel. E pretendes tu ser dono desta terra?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, o Senhor, Deus de Israel, desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel; e os possuirias tu?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim o SENHOR Deus de Israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel; e os possuirias tu?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se, portanto, foi o Senhor, o Deus de Israel, que expulsou os amorreus, em favor do seu povo, os israelitas, queres agora mandar-nos embora?
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, o Senhor, Deus de Israel, desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel; e os possuirias tu?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, o Senhor, Deus de Israel, expulsou os amorreus de diante do seu povo de Israel. E você pretende ser dono desta terra?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Como você vê, foi o Senhor, o Deus de Israel, que expulsou os amorreus da presença de Israel. Israel recebeu o território das mãos de Deus! Por que haveria de ser devolvido a você?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim, foi o Senhor, o Deus de Israel, quem expulsou os amorreus para o seu povo, os israelitas.
Portuguese NVI
"Agora que o Senhor, o Deus de Israel, expulsou os amorreus da presença do seu povo Israel, queres tu tomá-la?
Portuguese NVI 2023
“ ‘Agora que o Senhor, o Deus de Israel, expulsou os amorreus da presença de Israel, o seu povo, queres tu tomá‑la?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Como você vê, foi o S enhor, o Deus de Israel, que tirou a terra dos amorreus e a entregou a Israel. Por que, então, haveríamos de devolvê-la?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como vês, foi o Senhor, Deus de Israel, que tirou esse território aos amorreus e o deu a Israel. Porque haveríamos de devolvê-lo?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, Jeová, Deus de Israel, desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel, e hás de tu possuir este território?