Judges 13:16 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse, porém, o anjo do Senhor a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e se fizeres holocausto, é ao Senhor que o oferecerás. (Pois Manoá não sabia que era o anjo do Senhor).
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O anjo do SENHOR respondeu: — Eu posso ficar mas não vou comer o que me deem. Se quiserem preparar algo, então ofereçam isso ao SENHOR como um sacrifício queimado completamente. Manoá não entendia que esse homem era na realidade o anjo do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O anjo do Senhor disse a Manoé: «Ainda que me retivesses aqui, Eu não iria comer do teu pão; mas, se quiseres oferecer um holocausto, oferece-o ao Senhor !» É que Manoé não sabia que ele era o anjo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o anjo do Senhor disse a Manoá: Mesmo que eu fique, não comerei de teu pão; e, se fizeres holocausto, oferece-o ao Senhor. (Pois Manoá não sabia que era o anjo do Senhor.)
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém o Anjo do SENHOR disse a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e, se preparares holocausto, ao SENHOR o oferecerás. Porque não sabia Manoá que era o Anjo do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém o Anjo do Senhor disse a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e, se fizeres holocausto, o oferecerás ao Senhor. Porque não sabia Manoá que fosse o Anjo do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém o anjo do SENHOR disse a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e se fizeres holocausto o oferecerás ao SENHOR. Porque não sabia Manoá que era o anjo do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o anjo do Senhor respondeu: «Se eu ficar, não comerei da vossa comida. Mas se a quiseres preparar, oferece-a como holocausto ao Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porém o Anjo do Senhor disse a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e, se fizeres holocausto, o oferecerás ao Senhor. Porque não sabia Manoá que fosse o Anjo do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém o Anjo do Senhor disse a Manoá: — Ainda que você me convide, não comerei a sua comida. Mas, se você preparar um holocausto, ofereça-o ao Senhor. Acontece que Manoá não sabia que aquele era o Anjo do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém o Anjo do Senhor disse a Manoá: “Posso ficar, mas não para comer. Contudo, se você quer preparar alguma coisa, traga uma oferta queimada ao Senhor ”. Manoá ainda não tinha percebido que era o Anjo do Senhor.
Portuguese NVI
O anjo do Senhor respondeu: "Se eu ficar, não comerei nada. Mas, se você preparar um holocausto, ofereça-o ao Senhor". Manoá não sabia que ele era o anjo do Senhor.
Portuguese NVI 2023
O anjo do Senhor respondeu: ― Se eu ficar, não provarei a sua comida. Se, porém, você preparar um holocausto, ofereça‑o ao Senhor. Manoá não sabia que ele era o anjo do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Está bem, só que não comerei nada”, respondeu o anjo do S enhor. “Mas você pode preparar um holocausto como sacrifício ao S enhor.” Manoá ainda não havia percebido que era o anjo do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Pois sim, ficarei. Mas não comerei nada. Se desejam trazer alguma coisa, ofereçam um holocausto ao Senhor.” Manoá não se dava conta de que estava a falar com o anjo do Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu a Manoá o Anjo de Jeová: Ainda que me detenhas, não comerei o teu pão; e, se preparares um holocausto, oferecê-lo-ás a Jeová. Pois Manoá não sabia que era o Anjo de Jeová.