Judges 13:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois teve esta mulher um filho, a quem pôs o nome de Sansão; e o menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois a mulher teve o menino e o chamou Sansão. Ele cresceu com todas as bênçãos do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A mulher deu à luz um filho e pôs-lhe o nome de Sansão; o menino cresceu e o Senhor abençoou-o.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, a mulher deu à luz um filho, a quem chamou Sansão. O menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, deu a mulher à luz um filho e lhe chamou Sansão; o menino cresceu, e o SENHOR o abençoou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, teve esta mulher um filho e chamou o seu nome Sansão; e o menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois teve esta mulher um filho, a quem pôs o nome de Sansão; e o menino cresceu, e o SENHOR o abençoou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A mulher deu à luz um rapaz, a quem pôs o nome de Sansão. O menino cresceu e o Senhor ia-o abençoando.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, teve esta mulher um filho e chamou o seu nome Sansão; e o menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, a mulher deu à luz um filho e lhe deu o nome de Sansão. O menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A mulher deu à luz um filho, e deu-lhe o nome de Sansão. O menino cresceu e foi abençoado por Deus,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A mulher de Manoá deu à luz um filho e pôs nele o nome de Sansão. O menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
Portuguese NVI
A mulher deu à luz um menino e pôs-lhe o nome de Sansão. Ele cresceu, e o Senhor o abençoou,
Portuguese NVI 2023
A mulher deu à luz um menino e pôs‑lhe o nome de Sansão. Ele cresceu, e o Senhor o abençoou,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o menino nasceu, ela o chamou de Sansão. O S enhor o abençoou enquanto ele crescia,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando lhes nasceu o menino puseram-lhe o nome de Sansão e o Senhor abençoava-o à medida que ia crescendo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A mulher deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sansão. O menino cresceu, e Jeová abençoou-o.