Judges 14:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois desceu e falou àquela mulher; e ela muito lhe agradou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sansão chegou à cidade e falou com a mulher que tinha lhe agradado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois desceu e falou à mulher e ela agradou a Sansão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, desceu e falou com a mulher que lhe agradava muito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Desceu, e falou àquela mulher, e dela se agradou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E desceu e falou àquela mulher, e agradou aos olhos de Sansão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E desceu, e falou àquela mulher, e ela agradou aos olhos de Sansão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi falar à jovem que ele amava.
Portuguese Bible Old Orthography
E desceu e falou àquela mulher, e agradou aos olhos de Sansão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então ele foi e falou com aquela mulher, e dela se agradou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em Timna, ele conversou com a jovem, e ela lhe agradou muito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então ele foi conversar com a moça e gostou dela.
Portuguese NVI
Então foi conversar com a mulher de quem gostava.
Portuguese NVI 2023
Então, desceu e foi conversar com a mulher de quem gostava.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando chegou a Timna, conversou com a moça e se agradou muito dela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao chegarem a Timna, foi falar com a moça e viu que lhe agradava muito;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Desceu e falou com a mulher; e ela muito lhe agradou.