Judges 18:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então alegrou-se o coração do sacerdote, o qual tomou o éfode, os terafins e a imagem esculpida, e entrou no meio do povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sacerdote ficou muito alegre, pegou o éfode, as pequenas estatuas dos ancestrais e a estátua de madeira, e saiu com os soldados de Dã.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O coração do sacerdote alegrou-se ao ouvir isto; tomou a insígnia sacerdotal, os instrumentos de oráculo e o ídolo, e avançou para o meio do grupo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o sacerdote ficou muito contente e pegou o colete sacerdotal, os ídolos da família e a imagem esculpida e se juntou aos homens.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se alegrou o coração do sacerdote, tomou a estola sacerdotal, os ídolos do lar e a imagem de escultura e entrou no meio do povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, alegrou-se o coração do sacerdote, e tomou o éfode, e os terafins, e a imagem de escultura, e entrou no meio do povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então alegrou-se o coração do sacerdote, e tomou o éfode, e os terafins, e a imagem de escultura; e entrou no meio do povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estas palavras agradaram muito ao sacerdote, que pegou nos objetos sagrados e se juntou a eles.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, alegrou-se o coração do sacerdote, e tomou o éfode, e os terafins, e a imagem de escultura, e entrou no meio do povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O sacerdote ficou contente, pegou a estola sacerdotal, os ídolos do lar e a imagem de escultura e entrou no meio do povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o jovem sacerdote ficou muito contente com isso. Pegou o manto sacerdotal, os ídolos do lar e a imagem esculpida com prata fundida, e partiu com eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O sacerdote ficou muito contente, pegou os objetos sagrados e foi com os espiões e os soldados.
Portuguese NVI
Então o sacerdote se alegrou, apanhou o manto sacerdotal, os ídolos da família e a imagem esculpida e se juntou à tropa.
Portuguese NVI 2023
Então, o sacerdote se alegrou, apanhou o colete sacerdotal, os ídolos da família e a imagem esculpida e se juntou à tropa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O jovem sacerdote aceitou de bom grado acompanhá-los. Pegou o colete sacerdotal, os ídolos do lar e a imagem esculpida e se uniu a eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O jovem sacerdote, muito satisfeito com a ideia, agarrou tudo; o éfode, os terafins e os ídolos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Alegrou-se o coração do sacerdote, que tomou o éfode, os terafins e a imagem de escultura e se foi com o povo.