Judges 2:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o Senhor suscitou juízes, que os livraram da mão dos que os espojavam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o SENHOR levantou alguns líderes, chamados juízes. Esses líderes libertaram os israelitas dos inimigos que os assaltavam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor suscitou, então, juízes que os libertaram dos seus espoliadores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o Senhor levantou juízes que os livraram das mãos dos saqueadores.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Suscitou o SENHOR juízes, que os livraram da mão dos que os pilharam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E levantou o Senhor juízes, que os livraram da mão dos que os roubaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levantou o SENHOR juízes, que os livraram da mão dos que os despojaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o Senhor deu-lhes juízes, que os libertaram dos salteadores.
Portuguese Bible Old Orthography
E levantou o Senhor juízes, que os livraram da mão dos que os roubaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o Senhor suscitou juízes, que os livraram das mãos dos que os atacavam e roubavam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor levantou juízes que livraram Israel dos inimigos que os atacavam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o Senhor Deus deu ao povo de Israel líderes fortes, chamados juízes, que os salvaram dos que os atacavam e roubavam.
Portuguese NVI
Então o Senhor levantou juízes, que os libertaram das mãos daqueles que os atacavam.
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor levantou juízes, que os libertaram das mãos daqueles que os saqueavam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor levantou juízes para livrar o povo de seus agressores.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
o Senhor fazia levantarem-se juízes para os livrar dos inimigos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová suscitou juízes, que os livraram da mão dos que os despojavam.