Judges 2:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que se acendeu contra Israel a ira do Senhor, e ele disse: Porquanto esta nação violou o meu pacto, que estabeleci com seus pais, não dando ouvidos à minha voz,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, o SENHOR se enfureceu contra Israel e disse: — Este povo quebrou a aliança que eu fiz com seus antepassados. Eles não me obedecem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Inflamou-se, então, a ira do Senhor contra Israel e disse: «Já que este povo violou a minha aliança que Eu estabeleci com seus pais e não ouviu a minha voz,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele disse: Visto que esta nação desfez a aliança que fiz com seus pais e não deu ouvidos à minha voz,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que a ira do SENHOR se acendeu contra Israel; e disse: Porquanto este povo transgrediu a minha aliança que eu ordenara a seus pais e não deu ouvidos à minha voz,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel; e disse: Porquanto este povo traspassou o meu concerto que tinha ordenado a seus pais e não deu ouvidos à minha voz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e disse: Porquanto este povo transgrediu a minha aliança, que tinha ordenado a seus pais, e não deram ouvidos à minha voz,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o Senhor ficou muito irado contra Israel e disse: «Este povo quebrou a aliança que fiz com os seus antepassados. Já que não me obedeceu,
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel; e disse: Porquanto este povo traspassou o meu concerto que tinha ordenado a seus pais e não deu ouvidos à minha voz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele disse: — Porque este povo transgrediu a minha aliança que eu havia ordenado a seus pais e não deu ouvidos à minha voz,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Deus ficou novamente irado com Israel. Ele disse: “Este povo violou a aliança que fiz com os seus pais, e não tem ouvido a minha voz,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso o Senhor Deus ficou muito irado com o povo de Israel e disse: — Esta nação quebrou a aliança que eu mandei que os seus antepassados guardassem. E, porque eles não me têm obedecido,
Portuguese NVI
Por isso a ira do Senhor acendeu-se contra Israel, e ele disse: "Como este povo violou a aliança que fiz com os seus antepassados e não tem ouvido a minha voz,
Portuguese NVI 2023
Por isso, a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele disse: ― Como este povo violou a aliança que fiz com os seus antepassados e não tem ouvido a minha voz,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, a ira do S enhor ardeu contra Israel. Disse ele: “Uma vez que este povo violou a minha aliança, que fiz com seus antepassados, e não me deu ouvidos,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então a ira do Senhor tornava a acender-se contra Israel e declarava: “Visto que este povo violou a aliança que fiz com os seus antecessores e não me obedeceu,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acendeu-se a ira de Jeová contra Israel e ele disse: Porquanto esta nação tem violado a minha aliança que ordenei a seus pais, e não tem obedecido à minha voz,