Judges 2:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim o Senhor deixou ficar aquelas nações, e não as desterrou logo, nem as entregou na mão de Josué.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR permitiu então que esses povos ficassem ali no território e não os obrigou a sair imediatamente da terra; e não deu ao exército de Josué a força necessária para vencê-los.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi por isso que o Senhor deixou esses povos nos seus territórios; não os expulsou logo nem os entregou nas mãos de Josué.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, o Senhor permitiu que aquelas nações ficassem na terra e não as expulsou logo, nem as entregou nas mãos de Josué.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, o SENHOR deixou ficar aquelas nações e não as expulsou logo, nem as entregou na mão de Josué.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, o Senhor deixou ficar aquelas nações e não as desterrou logo, nem as entregou na mão de Josué.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim o SENHOR deixou ficar aquelas nações, e não as desterrou logo, nem as entregou na mão de Josué.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desta maneira, o Senhor não expulsou os povos que não tinha entregado nas mãos de Josué, antes permitiu que lá permanecessem.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, o Senhor deixou ficar aquelas nações e não as desterrou logo, nem as entregou na mão de Josué.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, o Senhor deixou que aquelas nações ficassem e não as expulsou logo, nem as entregou nas mãos de Josué.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim o Senhor permitiu que aquelas nações permanecessem na terra. Não as expulsou logo, nem permitiu que Israel destruísse nenhuma delas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim o Senhor não expulsou logo da terra as nações que ele não tinha entregado a Josué, mas deixou que ficassem ali.
Portuguese NVI
O Senhor havia permitido que essas nações permanecessem; não as expulsou de imediato, e não as entregou nas mãos de Josué.
Portuguese NVI 2023
O Senhor havia permitido que essas nações permanecessem; não as expulsou de imediato nem as entregou nas mãos de Josué.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, o S enhor deixou aquelas nações na terra. Não as expulsou de imediato nem permitiu que Josué conquistasse todas elas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Foi assim que o Senhor não expulsou os povos que não tinha entregado nas mãos de Josué, antes permitiu que lá permanecessem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deixou Jeová essas nações, sem as desapossar imediatamente; nem as entregou nas mãos de Josué.