Judges 20:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Entregai-nos, pois, agora aqueles homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos, e extirpemos de Israel este mal. Mas os filhos de Benjamim não quiseram dar ouvidos à voz de seus irmãos, os filhos de Israel;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Entreguem-nos os criminosos de Gibeá para que os matemos. Temos que limpar esse mal de Israel. Mas os homens da tribo de Benjamim não prestaram atenção à mensagem dos seus irmãos de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Agora entregai-nos esses homens malvados que estão em Guibeá e nós os mataremos e arrancaremos o mal de Israel.» Os filhos de Benjamim, porém, não quiseram dar ouvidos à voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, entregai-nos esses homens depravados que estão em Gibeá, para que os matemos e eliminemos esse mal de Israel. Mas os filhos de Benjamim não quiseram dar ouvidos à voz de seus irmãos, os israelitas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dai-nos, agora, os homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos de Israel o mal; porém Benjamim não quis ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dai- nos, pois, agora, aqueles homens filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos de Israel o mal; porém os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dai-nos, pois, agora aqueles homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos, e tiremos de Israel o mal. Porém os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Entreguem-nos esses homens perversos de Guibeá, para que matemos e limpemos de Israel esse crime.» Porém os benjaminitas não quiseram saber do pedido das outras tribos.
Portuguese Bible Old Orthography
Dai- nos, pois, agora, aqueles homens filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos de Israel o mal; porém os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E agora entreguem-nos aqueles homens, homens malignos, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos esse mal do meio de Israel. Mas os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora, entreguem a nós aqueles homens perversos de Gibeá, para que sejam mortos. Assim Israel ficará livre da mancha daquele terrível mal!” Mas o povo de Benjamim não quis dar ouvidos aos seus irmãos israelitas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Exigimos que vocês nos entreguem agora esses homens imorais para que nós os matemos. Assim tiraremos esse mal do meio do povo de Israel. Mas o povo de Benjamim não deu atenção aos outros israelitas.
Portuguese NVI
Agora, entreguem esses canalhas de Gibeá, para que os matemos e eliminemos esse mal de Israel". Mas os benjamitas não quiseram ouvir seus irmãos israelitas.
Portuguese NVI 2023
Agora, entreguem esses homens perversos de Gibeá, para que os matemos e eliminemos esse mal de Israel. Os benjamitas, porém, não quiseram ouvir os seus irmãos israelitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Entreguem os homens perversos de Gibeá, para que os executemos e eliminemos esse mal de Israel”. Mas o povo da tribo de Benjamim não deu ouvidos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Entreguem-nos essa gente má, da cidade de Gibeá, para que os executemos e expurguemos este mal de Israel.” No entanto, o povo de Benjamim não quis dar seguimento a esta mensagem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Entregai-nos, agora, os homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os façamos morrer e para que tiremos de Israel este mal. Porém Benjamim não quis ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.