Judges 20:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pelo contrário, das suas cidades se ajuntaram em Gibeá, para saírem a pelejar contra os filhos de Israel:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os homens da tribo de Benjamim saíram das suas casas para reunirem-se em Gibeá. Todos foram a Gibeá para lutar contra os homens de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Juntaram-se os filhos de Benjamim, vindos das suas cidades, em Guibeá, para saírem a guerrear contra os filhos de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pelo contrário, reuniram-se em Gibeá, vindos das suas cidades, e saíram para guerrear contra os israelitas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Antes, os filhos de Benjamim se ajuntaram, vindos das cidades em Gibeá, para saírem a pelejar contra os filhos de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Antes, os filhos de Benjamim se ajuntaram das cidades em Gibeá, para saírem a pelejar contra os filhos de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Antes os filhos de Benjamim se ajuntaram das cidades em Gibeá, para saírem a pelejar contra os filhos de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E de todas as cidades de Benjamim, juntaram-se em Guibeá para combater contra Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Antes, os filhos de Benjamim se ajuntaram das cidades em Gibeá, para saírem a pelejar contra os filhos de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ao contrário, vindos de suas cidades, se ajuntaram em Gibeá, para saírem à guerra contra os filhos de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em vez disso, ajuntaram-se em Gibeá para batalhar contra os israelitas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles saíram de todas as suas cidades e foram para Gibeá a fim de lutar contra o resto do povo de Israel.
Portuguese NVI
Vindos de suas cidades, reuniram-se em Gibeá para lutar contra os israelitas.
Portuguese NVI 2023
Vindos das suas cidades, reuniram‑se em Gibeá para lutar contra os israelitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em vez disso, vieram de suas cidades e se reuniram em Gibeá para lutar contra os israelitas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em vez disso, reuniram 26 000 homens armados, que foram juntar-se aos 700 guardas locais de Gibeá, para ajudá-los a defenderem-se do ataque do resto de Israel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Das cidades ajuntaram-se em Gibeá os filhos de Benjamim para saírem a pelejar contra os filhos de Israel.