Judges 21:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disseram, pois os anciãos da congregação: Como havemos de conseguir mulheres para os que restam, pois que foram destruídas as mulheres de Benjamim?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os líderes de Israel disseram: — Estão mortas as mulheres da família de Benjamim. Agora, onde poderemos encontrar esposas para os homens de Benjamim que ainda estão vivos?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, os anciãos da assembleia disseram: «Que havemos de fazer para que os que ainda restam tenham mulher, uma vez que as mulheres de Benjamim foram exterminadas?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os anciãos da comunidade disseram: Como poderemos conseguir mulheres para os que restaram, visto que as mulheres de Benjamim foram mortas?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disseram os anciãos da congregação: Como obteremos mulheres para os restantes ainda, pois foram exterminadas as mulheres dos benjamitas?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disseram os anciãos do ajuntamento: Que faremos acerca de mulheres para os que ficaram de resto, pois estão destruídas as mulheres de Benjamim?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disseram os anciãos da assembléia: Que faremos acerca de mulheres para os que restaram, pois foram destruídas as mulheres de Benjamim?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os chefes da assembleia disseram: «Não há mais mulheres na tribo de Benjamim. Que faremos, para encontrar esposas para os homens que sobreviveram?
Portuguese Bible Old Orthography
E disseram os anciãos do ajuntamento: Que faremos acerca de mulheres para os que ficaram de resto, pois estão destruídas as mulheres de Benjamim?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os anciãos da congregação disseram: — Como obteremos mulheres para os que sobraram, visto que as mulheres dos benjamitas foram exterminadas?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os líderes da congregação disseram: “Que vamos fazer para conseguir esposas para os outros benjamitas? Pois todas as mulheres da tribo de Benjamim foram mortas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí os chefes do povo de Israel disseram: — Não há mais mulheres na tribo de Benjamim. O que vamos fazer para arranjar esposas para os que ficaram?
Portuguese NVI
E os líderes da comunidade disseram: "Mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos mulheres para os homens que restaram?
Portuguese NVI 2023
Os líderes da comunidade disseram: ― Mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos mulheres para os homens que restaram?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os líderes da comunidade perguntaram: “Como conseguiremos esposas para os poucos homens que restam, uma vez que as mulheres da tribo de Benjamim foram mortas?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“O que havemos de fazer para arranjar mulheres para os outros? Logo haviam de ter morrido todas as mulheres de Benjamim!”, exclamavam os anciãos da assembleia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram os anciãos da congregação: Como obteremos mulheres para os que restam, visto que de Benjamim as mulheres haviam sido exterminadas?